Ezequiel 28

spabll (SPABLL) vs BKJ

Sair da comparação
1 La palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé vino|strong="H1961" a|strong="H3068" mí|strong="H1961" y me dijo:
1 Os mercadores dentre as pessoas assobiarão para ti; tu serás um terror, e nunca mais existirás.
2 “Hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" hombre|strong="H1121", dile al príncipe|strong="H5057" de|strong="H1121" Tiro|strong="H6865": ‘Así|strong="H3541" dice el|strong="H1121" Señor Yahvé:
2 Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto o teu coração está elevado e tu disseste: Eu sou Deus; eu me assento no lugar de Deus, no meio dos mares; porém tu és homem, e não Deus, embora estabeleças teu coração como o coração de Deus;
3 Tú te crees más|strong="H3808" sabio|strong="H2450" que|strong="H3808" Daniel|strong="H1840";
3 eis que tu és mais sábio do que Daniel; e não há segredo que eles possam esconder de ti.
4 Por tu|strong="H6213" sabiduría|strong="H2451" y tu|strong="H6213" inteligencia|strong="H8394" te has enriquecido,
4 Com a tua sabedoria e com teu entendimento conseguiste para ti riquezas, e conseguiste ouro e prata para os teus tesouros.
5 Por tu gran|strong="H7235" habilidad comercial
5 Pela tua grande sabedoria e pelo teu comércio aumentaste as tuas riquezas; e o teu coração está elevado por causa das tuas riquezas;
6 ”’Por|strong="H3282" eso|strong="H3651", así|strong="H3541" dice el Señor Yahvé:
6 portanto, assim diz o Senhor DEUS: Porquanto tu puseste o teu coração, como o coração de Deus,
7 voy a|strong="H3068" traer extranjeros contra|strong="H5921" ti|strong="H5921",
7 eis que, portanto, eu trarei estranhos sobre ti, os terríveis das nações, e eles desembainharão as suas espadas contra a beleza da tua sabedoria, e eles corromperão o teu brilho.
8 Te|strong="H3220" hundirán en la fosa,
8 Eles te derrubarão até a cova, e tu morrerás as mortes daqueles que são mortos no meio dos mares.
9 ¿Acaso te atreverás a|strong="H3068" decir: ‘Soy un dios’,
9 Tu dirás: Eu sou Deus, diante daquele que te mata? Mas tu serás homem, e não Deus, na mão daquele que te mata.
10 Tendrás la|strong="H3588" muerte|strong="H4194" de|strong="H3588" los|strong="H3588" incircuncisos|strong="H6189"
10 Tu morrerás as mortes dos incircuncisos pela mão de estranhos, porque eu o falei, diz o Senhor DEUS.
11 La palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé vino|strong="H1961" a|strong="H3068" mí|strong="H1961" nuevamente y me dijo:
11 Além disso, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
12 “Hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" hombre|strong="H1121", entona un lamento por|strong="H5921" el|strong="H5921" rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Tiro|strong="H6865" y|strong="H5921" dile: ‘Así|strong="H3541" dice el|strong="H5921" Señor Yahvé:
12 Filho do homem, levanta uma lamentação sobre o rei de Tiro, e dize-lhe: Assim diz o Senhor DEUS: Tu selaste a soma, cheio de sabedoria e perfeito em beleza.
13 Estabas|strong="H1961" en el|strong="H3605" Edén,
13 Tu estiveste no Éden, o jardim de Deus; toda a pedra preciosa era a tua cobertura: sardônia, topázio, diamante, turquesa, ônix, jaspe, safira, carbúnculo, esmeralda e ouro; os trabalhos de teus pandeiros e das tuas flautas foram preparados em ti no dia em que foste criado.
14 Tú eras|strong="H1961" el querubín|strong="H3742" protector, el ungido.
14 Tu és o querubim ungido que cobre, e eu te estabeleci assim; tu estiveste sobre o santo monte de Deus, caminhaste para cima e para baixo no meio das pedras de fogo.
15 Tu conducta fue perfecta|strong="H8549" desde|strong="H5704" el día|strong="H3117" en|strong="H5704" que|strong="H5704" fuiste creado,
15 Tu eras perfeito nos teus caminhos, desde o dia em que foste criado, até que se achou iniquidade em ti.
16 Por la abundancia|strong="H7230" de tu comercio, tu interior se llenó|strong="H4390" de violencia|strong="H2555",
16 Por causa da amplitude das tuas contratações foste cheio de iniquidades, e pecaste; por isso eu te lançarei como profano para fora do monte de Deus; eu te destruo, ó querubim cobridor, do meio das pedras de fogo.
17 Tu corazón|strong="H3820" se|strong="H5921" llenó de|strong="H5921" orgullo por|strong="H5921" tu belleza;
17 O teu coração elevou-se por causa da tua beleza, corrompeste a tua sabedoria por causa do teu brilho; te lançarei por terra, e diante dos reis te coloquei, para que te contemplem.
18 Por|strong="H5921" la|strong="H1931" multitud|strong="H7230" de|strong="H5921" tus pecados|strong="H5771"
18 Então tu contaminaste os teus santuários pela multidão das tuas iniquidades, pela iniquidade do teu comércio; portanto, eu farei sair um fogo do teu meio, ele te devorará, e te trarei às cinzas sobre a terra à vista de todos aqueles que te contemplam.
19 Todas|strong="H3605" las|strong="H5921" naciones que|strong="H5921" te|strong="H5921" conocían|strong="H3045" están|strong="H1961" horrorizadas por|strong="H5921" ti|strong="H5921".
19 Todos os que te conhecem entre as pessoas ficarão espantados de ti; tu serás um terror, e nunca mais existirás.
20 La palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé vino|strong="H1961" a|strong="H3068" mí|strong="H1961" y me dijo:
20 Novamente, a palavra do SENHOR, veio a mim, dizendo:
21 “Hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" hombre|strong="H1121", pon|strong="H7760" tu rostro|strong="H6440" hacia|strong="H5921" Sidón|strong="H6721", y|strong="H5921" profetiza|strong="H5012" contra|strong="H5921" ella|strong="H5921",
21 Filho do homem, põe a tua face contra Sidom, e profetiza contra ela,
22 y|strong="H3588" di: ‘Así|strong="H3541" dice el|strong="H5921" Señor|strong="H3068" Yahvé:
22 e dize: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu estou contra ti, ó Sidom, e eu serei glorificado no meio de ti; e eles saberão que eu sou o SENHOR, quando eu tiver executado juízos nela e for santificado nela.
23 Porque|strong="H3588" enviaré|strong="H7971" la|strong="H5921" peste sobre|strong="H5921" ella|strong="H5921",
23 Porque eu lhe enviarei peste, e o sangue nas suas ruas, e os feridos serão julgados no meio dela, pela espada sobre ela por todo lado; e eles saberão que eu sou o SENHOR.
24 ”’Y|strong="H3068" para|strong="H3588" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478" ya no|strong="H3808" habrá|strong="H1961" más|strong="H5750" zarzas que|strong="H3588" pinchen ni|strong="H3808" espinas|strong="H6975" dolorosas entre|strong="H3808" los|strong="H3605" vecinos que|strong="H3588" la|strong="H3588" desprecian. Entonces|strong="H3588" sabrán|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" soy|strong="H1961" el|strong="H3588" Señor Yahvé.
24 E não mais haverá espinho que atormente sobre a casa de Israel, nem nenhum espinho que cause dor a todos que estão ao redor dela, que os desprezam; e eles saberão que eu sou o Senhor DEUS.
25 ”’Así|strong="H3541" dice el|strong="H5921" Señor Yahvé: Cuando|strong="H5650" yo|strong="H4480" reúna a|strong="H3068" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H4480" Israel|strong="H3478" de|strong="H4480" entre|strong="H5921" las|strong="H5921" naciones|strong="H1471" donde|strong="H5921" están|strong="H3427" dispersos, y|strong="H5921" manifieste mi|strong="H5921" santidad en|strong="H5921" ellos|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" vista de|strong="H4480" las|strong="H5921" naciones|strong="H1471", entonces vivirán en|strong="H5921" su propia tierra, la|strong="H5921" que|strong="H4480" le|strong="H5921" di|strong="H5414" a|strong="H3068" mi|strong="H5921" siervo|strong="H5650" Jacob|strong="H3290".
25 Assim diz o Senhor DEUS: Quando eu tiver ajuntado a casa de Israel dentre as pessoas entre as quais estão espalhadas, e eu for santificado por eles à vista dos pagãos, então eles habitarão na sua terra que eu dei ao meu servo Jacó.
26 Vivirán allí seguros. Sí|strong="H3588", construirán casas|strong="H1004", plantarán|strong="H5193" viñedos y|strong="H3588" vivirán tranquilos cuando|strong="H3588" yo|strong="H3588" haya ejecutado mis juicios|strong="H8201" sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H3427" vecinos|strong="H3427" que|strong="H3588" los|strong="H3427" desprecian. Entonces|strong="H3588" sabrán|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" soy Yahvé, su|strong="H3588" Dios|strong="H3068"’”.
26 E eles habitarão com segurança nela, e edificarão casas, e plantarão vinhas; sim, eles habitarão com confiança, quando eu tiver executado juízos sobre todos os que os desprezam ao redor deles; e eles saberão que eu sou o SENHOR seu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.