Ezequiel 28
spabll (SPABLL) vs ARA
1 La palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé vino|strong="H1961" a|strong="H3068" mí|strong="H1961" y me dijo:
1 Veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
2 “Hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" hombre|strong="H1121", dile al príncipe|strong="H5057" de|strong="H1121" Tiro|strong="H6865": ‘Así|strong="H3541" dice el|strong="H1121" Señor Yahvé:
2 Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor Deus: Visto que se eleva o teu coração, e dizes: Eu sou Deus, sobre a cadeira de Deus me assento no coração dos mares, e não passas de homem e não és Deus, ainda que estimas o teu coração como se fora o coração de Deus —
3 Tú te crees más|strong="H3808" sabio|strong="H2450" que|strong="H3808" Daniel|strong="H1840";
3 sim, és mais sábio que Daniel, não há segredo algum que se possa esconder de ti;
4 Por tu|strong="H6213" sabiduría|strong="H2451" y tu|strong="H6213" inteligencia|strong="H8394" te has enriquecido,
4 pela tua sabedoria e pelo teu entendimento, alcançaste o teu poder e adquiriste ouro e prata nos teus tesouros;
5 Por tu gran|strong="H7235" habilidad comercial
5 pela extensão da tua sabedoria no teu comércio, aumentaste as tuas riquezas; e, por causa delas, se eleva o teu coração —,
6 ”’Por|strong="H3282" eso|strong="H3651", así|strong="H3541" dice el Señor Yahvé:
6 assim diz o Senhor Deus: Visto que estimas o teu coração como se fora o coração de Deus,
7 voy a|strong="H3068" traer extranjeros contra|strong="H5921" ti|strong="H5921",
7 eis que eu trarei sobre ti os mais terríveis estrangeiros dentre as nações, os quais desembainharão a espada contra a formosura da tua sabedoria e mancharão o teu resplendor.
8 Te|strong="H3220" hundirán en la fosa,
8 Eles te farão descer à cova, e morrerás da morte dos traspassados no coração dos mares.
9 ¿Acaso te atreverás a|strong="H3068" decir: ‘Soy un dios’,
9 Dirás ainda diante daquele que te matar: Eu sou Deus? Pois não passas de homem e não és Deus, no poder do que te traspassa.
10 Tendrás la|strong="H3588" muerte|strong="H4194" de|strong="H3588" los|strong="H3588" incircuncisos|strong="H6189"
10 Da morte de incircuncisos morrerás, por intermédio de estrangeiros, porque eu o falei, diz o Senhor Deus.
11 La palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé vino|strong="H1961" a|strong="H3068" mí|strong="H1961" nuevamente y me dijo:
11 Veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
12 “Hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" hombre|strong="H1121", entona un lamento por|strong="H5921" el|strong="H5921" rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Tiro|strong="H6865" y|strong="H5921" dile: ‘Así|strong="H3541" dice el|strong="H5921" Señor Yahvé:
12 Filho do homem, levanta uma lamentação contra o rei de Tiro e dize-lhe: Assim diz o Senhor Deus: Tu és o sinete da perfeição, cheio de sabedoria e formosura.
13 Estabas|strong="H1961" en el|strong="H3605" Edén,
13 Estavas no Éden, jardim de Deus; de todas as pedras preciosas te cobrias: o sárdio, o topázio, o diamante, o berilo, o ônix, o jaspe, a safira, o carbúnculo e a esmeralda; de ouro se te fizeram os engastes e os ornamentos; no dia em que foste criado, foram eles preparados.
14 Tú eras|strong="H1961" el querubín|strong="H3742" protector, el ungido.
14 Tu eras querubim da guarda ungido, e te estabeleci; permanecias no monte santo de Deus, no brilho das pedras andavas.
15 Tu conducta fue perfecta|strong="H8549" desde|strong="H5704" el día|strong="H3117" en|strong="H5704" que|strong="H5704" fuiste creado,
15 Perfeito eras nos teus caminhos, desde o dia em que foste criado até que se achou iniquidade em ti.
16 Por la abundancia|strong="H7230" de tu comercio, tu interior se llenó|strong="H4390" de violencia|strong="H2555",
16 Na multiplicação do teu comércio, se encheu o teu interior de violência, e pecaste; pelo que te lançarei, profanado, fora do monte de Deus e te farei perecer, ó querubim da guarda, em meio ao brilho das pedras.
17 Tu corazón|strong="H3820" se|strong="H5921" llenó de|strong="H5921" orgullo por|strong="H5921" tu belleza;
17 Elevou-se o teu coração por causa da tua formosura, corrompeste a tua sabedoria por causa do teu resplendor; lancei-te por terra, diante dos reis te pus, para que te contemplem.
18 Por|strong="H5921" la|strong="H1931" multitud|strong="H7230" de|strong="H5921" tus pecados|strong="H5771"
18 Pela multidão das tuas iniquidades, pela injustiça do teu comércio, profanaste os teus santuários; eu, pois, fiz sair do meio de ti um fogo, que te consumiu, e te reduzi a cinzas sobre a terra, aos olhos de todos os que te contemplam.
19 Todas|strong="H3605" las|strong="H5921" naciones que|strong="H5921" te|strong="H5921" conocían|strong="H3045" están|strong="H1961" horrorizadas por|strong="H5921" ti|strong="H5921".
19 Todos os que te conhecem entre os povos estão espantados de ti; vens a ser objeto de espanto e jamais subsistirás.
20 La palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé vino|strong="H1961" a|strong="H3068" mí|strong="H1961" y me dijo:
20 Veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
21 “Hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" hombre|strong="H1121", pon|strong="H7760" tu rostro|strong="H6440" hacia|strong="H5921" Sidón|strong="H6721", y|strong="H5921" profetiza|strong="H5012" contra|strong="H5921" ella|strong="H5921",
21 Filho do homem, volve o rosto contra Sidom, profetiza contra ela
22 y|strong="H3588" di: ‘Así|strong="H3541" dice el|strong="H5921" Señor|strong="H3068" Yahvé:
22 e dize: Assim diz o Senhor Deus: Eis-me contra ti, ó Sidom, e serei glorificado no meio de ti; saberão que eu sou o Senhor , quando nela executar juízos e nela me santificar.
23 Porque|strong="H3588" enviaré|strong="H7971" la|strong="H5921" peste sobre|strong="H5921" ella|strong="H5921",
23 Pois enviarei contra ela a peste e o sangue nas suas ruas, e os traspassados cairão no meio dela, pela espada contra ela, por todos os lados; e saberão que eu sou o Senhor .
24 ”’Y|strong="H3068" para|strong="H3588" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478" ya no|strong="H3808" habrá|strong="H1961" más|strong="H5750" zarzas que|strong="H3588" pinchen ni|strong="H3808" espinas|strong="H6975" dolorosas entre|strong="H3808" los|strong="H3605" vecinos que|strong="H3588" la|strong="H3588" desprecian. Entonces|strong="H3588" sabrán|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" soy|strong="H1961" el|strong="H3588" Señor Yahvé.
24 Para a casa de Israel já não haverá espinho que a pique, nem abrolho que cause dor, entre todos os vizinhos que a tratam com desprezo; e saberão que eu sou o Senhor Deus.
25 ”’Así|strong="H3541" dice el|strong="H5921" Señor Yahvé: Cuando|strong="H5650" yo|strong="H4480" reúna a|strong="H3068" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H4480" Israel|strong="H3478" de|strong="H4480" entre|strong="H5921" las|strong="H5921" naciones|strong="H1471" donde|strong="H5921" están|strong="H3427" dispersos, y|strong="H5921" manifieste mi|strong="H5921" santidad en|strong="H5921" ellos|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" vista de|strong="H4480" las|strong="H5921" naciones|strong="H1471", entonces vivirán en|strong="H5921" su propia tierra, la|strong="H5921" que|strong="H4480" le|strong="H5921" di|strong="H5414" a|strong="H3068" mi|strong="H5921" siervo|strong="H5650" Jacob|strong="H3290".
25 Assim diz o Senhor Deus: Quando eu congregar a casa de Israel dentre os povos entre os quais estão espalhados e eu me santificar entre eles, perante as nações, então, habitarão na terra que dei a meu servo, a Jacó.
26 Vivirán allí seguros. Sí|strong="H3588", construirán casas|strong="H1004", plantarán|strong="H5193" viñedos y|strong="H3588" vivirán tranquilos cuando|strong="H3588" yo|strong="H3588" haya ejecutado mis juicios|strong="H8201" sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H3427" vecinos|strong="H3427" que|strong="H3588" los|strong="H3427" desprecian. Entonces|strong="H3588" sabrán|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" soy Yahvé, su|strong="H3588" Dios|strong="H3068"’”.
26 Habitarão nela seguros, edificarão casas e plantarão vinhas; sim, habitarão seguros, quando eu executar juízos contra todos os que os tratam com desprezo ao redor deles; e saberão que eu sou o Senhor , seu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.