Ezequiel 19

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Además, entona un lamento por los príncipes|strong="H5387" de Israel|strong="H3478",
1 "Levante um lamento pelos príncipes de Israel
2 y di:
2 e diga: " ‘Que leoa era a sua mãe entre os leões! Ela se deitava entre os leõezinhos e criava os seus filhotes.
3 Crió a|strong="H3068" uno de sus cachorros,
3 Criou um dos seus filhotes, e ele se tornou um leão forte. Ele aprendeu a despedaçar a presa e devorou homens.
4 Las naciones|strong="H1471" oyeron|strong="H8085" hablar de él.
4 As nações ouviram a seu respeito, e ele foi pego na cova delas. Elas o levaram com ganchos para o Egito.
5 ”’Cuando|strong="H3588" ella vio|strong="H7200" que|strong="H3588" su|strong="H3588" espera|strong="H3176" era en|strong="H3588" vano,
5 " ‘Quando ela viu que a sua esperança não se cumpria, quando viu que se havia ido a sua expectativa, escolheu outro de seus filhotes e fez dele um leão forte.
6 Iba|strong="H1980" y venía entre|strong="H8432" los|strong="H1961" leones;
6 Ele vagueou entre os leões, pois agora era um leão forte. Ele aprendeu a despedaçar a presa e devorou homens.
7 Destruyó sus palacios
7 Arrebentou suas fortalezas e devastou suas cidades. A terra e todos que nela estavam ficaram aterrorizados com o seu rugido.
8 Entonces las|strong="H5921" naciones|strong="H1471" lo|strong="H5921" atacaron desde|strong="H5439" las|strong="H5921" provincias|strong="H4082" de|strong="H5921" alrededor|strong="H5439".
8 Então as nações vizinhas o atacaram. Estenderam sua rede para apanhá-lo, e ele foi pego na armadilha que fizeram.
9 Lo|strong="H3808" pusieron|strong="H5414" en|strong="H5750" una jaula con ganchos
9 Com ganchos elas o puxaram para dentro de uma jaula e o levaram ao rei da Babilônia. Elas o colocaram na prisão, de modo que não se ouviu mais o seu rugido nos montes de Israel.
10 ”’Tu madre era|strong="H1961" como|strong="H1961" una vid|strong="H1612" en|strong="H5921" tu sangre|strong="H1818", plantada|strong="H8362" junto|strong="H5921" al|strong="H5921" agua|strong="H4325".
10 " ‘Sua mãe era como uma vide em sua vinha plantada junto à água; era frutífera e cheia de ramos, graças às muitas águas.
11 Tenía|strong="H1961" ramas fuertes|strong="H5797" para|strong="H5921" ser cetros|strong="H7626" de|strong="H5921" gobernantes.
11 Seus ramos eram fortes, próprios para o cetro de um governante. Ela cresceu e subiu muito, sobressaindo à folhagem espessa; chamava a atenção por sua altura e por seus muitos ramos.
12 Pero fue arrancada con furia
12 Mas foi desarraigada com fúria e atirada ao chão. O vento oriental a fez murchar, seus frutos foram arrancados, seus fortes galhos secaram e o fogo os consumiu.
13 Ahora|strong="H6258" está plantada|strong="H8362" en el desierto|strong="H4057",
13 Agora está plantada no deserto, numa terra seca e sedenta.
14 Ha|strong="H3808" salido|strong="H3318" fuego de sus|strong="H1931" ramas
14 O fogo espalhou-se de um dos seus ramos principais e consumiu toda a ramagem. Nela não resta nenhum ramo forte que seja próprio para o cetro de um governante’. Esse é um lamento e como lamento deverá ser empregado".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.