Ezequiel 19
spabll (SPABLL) vs ARIB
1 “Además, entona un lamento por los príncipes|strong="H5387" de Israel|strong="H3478",
1 E tu levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel,
2 y di:
2 e dize: Que de leoa foi tua mãe entre os leões! Deitou-se no meio dos leõezinhos, criou os seus cachorros.
3 Crió a|strong="H3068" uno de sus cachorros,
3 Assim criou um dos seus cachorrinhos, o qual, fazendo-se leão novo, aprendeu a apanhar a presa; e devorou homens.
4 Las naciones|strong="H1471" oyeron|strong="H8085" hablar de él.
4 Ora as nações ouviram falar dele; foi apanhado na cova delas; e o trouxeram com ganchos à terra do Egito.
5 ”’Cuando|strong="H3588" ella vio|strong="H7200" que|strong="H3588" su|strong="H3588" espera|strong="H3176" era en|strong="H3588" vano,
5 Vendo, pois, ela que havia esperado, e que a sua esperança era perdida, tomou outro dos seus cachorros, e fê-lo leão novo.
6 Iba|strong="H1980" y venía entre|strong="H8432" los|strong="H1961" leones;
6 E este, rondando no meio dos leões, veio a ser leão novo, e aprendeu a apanhar a presa; e devorou homens.
7 Destruyó sus palacios
7 E devastou os seus palácios, e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra, e a sua plenitude, por causa do som do seu rugido.
8 Entonces las|strong="H5921" naciones|strong="H1471" lo|strong="H5921" atacaron desde|strong="H5439" las|strong="H5921" provincias|strong="H4082" de|strong="H5921" alrededor|strong="H5439".
8 Então se ajuntaram contra ele as gentes das províncias ao redor; estenderam sobre ele a rede; e ele foi apanhado na cova delas.
9 Lo|strong="H3808" pusieron|strong="H5414" en|strong="H5750" una jaula con ganchos
9 E com ganchos meteram-no numa jaula, e o levaram ao rei de Babilônia; fizeram-no entrar nos lugares fortes, para que se não ouvisse mais a sua voz sobre os montes de Israel.
10 ”’Tu madre era|strong="H1961" como|strong="H1961" una vid|strong="H1612" en|strong="H5921" tu sangre|strong="H1818", plantada|strong="H8362" junto|strong="H5921" al|strong="H5921" agua|strong="H4325".
10 Tua mãe era como uma videira plantada junto às águas; ela frutificou, e encheu-se de ramos, por causa das muitas águas.
11 Tenía|strong="H1961" ramas fuertes|strong="H5797" para|strong="H5921" ser cetros|strong="H7626" de|strong="H5921" gobernantes.
11 E tinha uma vara forte para cetro de governador, e elevou-se a sua estatura entre os espessos ramos, e foi vista na sua altura com a multidão dos seus ramos.
12 Pero fue arrancada con furia
12 Mas foi arrancada com furor, e lançada por terra; o vento oriental secou o seu fruto; quebrou-se e secou-se a sua forte vara; o fogo a consumiu.
13 Ahora|strong="H6258" está plantada|strong="H8362" en el desierto|strong="H4057",
13 E agora está plantada no deserto, numa terra seca e sedenta.
14 Ha|strong="H3808" salido|strong="H3318" fuego de sus|strong="H1931" ramas
14 E duma vara dos seus ramos saiu fogo que consumiu o seu fruto, de maneira que não há mais nela nenhuma vara forte para servir de cetro para governar. Essa é a lamentação, e servirá de lamentação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.