Êxodo 25
spabll (SPABLL) vs ARA
1 Yahvé le habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872" y le dijo|strong="H1696":
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 “Diles|strong="H1696" a|strong="H3068" los|strong="H1121" israelitas que|strong="H1121" me traigan|strong="H3947" una ofrenda|strong="H8641". Recibirán mi ofrenda|strong="H8641" de|strong="H1121" cualquier|strong="H3605" persona que|strong="H1121" la|strong="H3605" dé|strong="H1121" de|strong="H1121" todo|strong="H3605" corazón|strong="H3820".
2 Fala aos filhos de Israel que me tragam oferta; de todo homem cujo coração o mover para isso, dele recebereis a minha oferta.
3 Esta|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" ofrenda|strong="H8641" que recibirán de ellos: oro|strong="H2091", plata|strong="H3701", bronce,
3 Esta é a oferta que dele recebereis: ouro, e prata, e bronze,
4 hilo azul, púrpura, escarlata, lino fino, pelo de cabra|strong="H5795",
4 e estofo azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pelos de cabra,
5 pieles de carnero teñidas de rojo, cueros finos, madera|strong="H6086" de acacia,
5 e peles de carneiro tintas de vermelho, e peles finas, e madeira de acácia,
6 aceite|strong="H8081" para las lámparas, especias|strong="H1314" para el aceite|strong="H8081" de la unción|strong="H4888" y para el incienso aromático|strong="H5561",
6 azeite para a luz, especiarias para o óleo de unção e para o incenso aromático,
7 y piedras de ónice y otras piedras preciosas para engastarlas en el efod y en el pectoral.
7 pedras de ônix e pedras de engaste, para a estola sacerdotal e para o peitoral.
8 Que me construyan un santuario|strong="H4720", para que yo|strong="H6213" viva en|strong="H8432" medio|strong="H8432" de ellos.
8 E me farão um santuário, para que eu possa habitar no meio deles.
9 Deberán construir el|strong="H3605" santuario y todos|strong="H3605" sus muebles exactamente igual al modelo que|strong="H3605" te voy a|strong="H3068" mostrar.
9 Segundo tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo e para modelo de todos os seus móveis, assim mesmo o fareis.
10 “Harán|strong="H6213" un arca de madera|strong="H6086" de acacia. Su largo será|strong="H6213" de un metro con quince centímetros, y su ancho y su alto serán de casi setenta centímetros.
10 Também farão uma arca de madeira de acácia; de dois côvados e meio será o seu comprimento, de um côvado e meio, a largura, e de um côvado e meio, a altura.
11 La|strong="H5921" recubrirás de|strong="H5921" oro|strong="H2091" puro|strong="H2889" por|strong="H5921" dentro|strong="H5921" y|strong="H5921" por|strong="H5921" fuera|strong="H2351", y|strong="H5921" le|strong="H5921" pondrás una moldura de|strong="H5921" oro|strong="H2091" alrededor|strong="H5439".
11 De ouro puro a cobrirás; por dentro e por fora a cobrirás e farás sobre ela uma bordadura de ouro ao redor.
12 Harás cuatro argollas de|strong="H5921" oro|strong="H2091" y|strong="H5921" se|strong="H5921" las|strong="H5921" pondrás|strong="H5414" en|strong="H5921" las|strong="H5921" cuatro patas: dos|strong="H8147" argollas en|strong="H5921" un lado|strong="H6763" y|strong="H5921" dos|strong="H8147" argollas en|strong="H5921" el|strong="H5921" otro|strong="H8145" lado|strong="H6763".
12 Fundirás para ela quatro argolas de ouro e as porás nos quatro cantos da arca: duas argolas num lado dela e duas argolas noutro lado.
13 Harás|strong="H6213" unas varas de madera|strong="H6086" de acacia y las recubrirás de oro|strong="H2091".
13 Farás também varais de madeira de acácia e os cobrirás de ouro;
14 Meterás las|strong="H5921" varas por|strong="H5921" las|strong="H5921" argollas a|strong="H3068" los|strong="H5921" lados|strong="H6763" del|strong="H5921" arca, para|strong="H5921" que|strong="H5921" puedan cargarla.
14 meterás os varais nas argolas aos lados da arca, para se levar por meio deles a arca.
15 Las varas se|strong="H1961" dejarán puestas en|strong="H4480" las argollas del|strong="H4480" arca; no|strong="H3808" se|strong="H1961" las quitarán.
15 Os varais ficarão nas argolas da arca e não se tirarão dela.
16 Adentro del arca pondrás|strong="H5414" las tablas del pacto que yo te daré|strong="H5414".
16 E porás na arca o Testemunho, que eu te darei.
17 Harás|strong="H6213" una tapa de oro|strong="H2091" puro|strong="H2889" que servirá de propiciatorio. Su largo será|strong="H6213" de un metro con quince centímetros y su ancho de casi setenta centímetros.
17 Farás também um propiciatório de ouro puro; de dois côvados e meio será o seu comprimento, e a largura, de um côvado e meio.
18 Harás|strong="H6213" dos|strong="H8147" querubines|strong="H3742" de oro|strong="H2091" trabajado a|strong="H3068" martillo y los pondrás en los dos|strong="H8147" extremos del propiciatorio.
18 Farás dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório;
19 Haz|strong="H6213" un querubín|strong="H3742" en|strong="H5921" un extremo y|strong="H5921" el|strong="H5921" otro|strong="H2088" querubín|strong="H3742" en|strong="H5921" el|strong="H5921" otro|strong="H2088" extremo. Los|strong="H5921" querubines|strong="H3742" y|strong="H5921" el|strong="H5921" propiciatorio formarán una sola pieza.
19 um querubim, na extremidade de uma parte, e o outro, na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.
20 Los|strong="H5921" querubines|strong="H3742" tendrán|strong="H1961" las|strong="H5921" alas|strong="H3671" extendidas|strong="H6566" hacia|strong="H5921" arriba|strong="H4605", cubriendo|strong="H5526" el|strong="H5921" propiciatorio con|strong="H5921" ellas|strong="H5921". Estarán|strong="H1961" uno frente al|strong="H5921" otro, mirando hacia|strong="H5921" el|strong="H5921" propiciatorio.
20 Os querubins estenderão as asas por cima, cobrindo com elas o propiciatório; estarão eles de faces voltadas uma para a outra, olhando para o propiciatório.
21 Pondrás|strong="H5414" el|strong="H5921" propiciatorio como|strong="H5921" tapa encima|strong="H4605" del|strong="H5921" arca, y|strong="H5921" adentro del|strong="H5921" arca pondrás|strong="H5414" las|strong="H5921" tablas del|strong="H5921" pacto que|strong="H5921" yo te|strong="H5921" daré|strong="H5414".
21 Porás o propiciatório em cima da arca; e dentro dela porás o Testemunho, que eu te darei.
22 Allí|strong="H8033" me|strong="H5921" reuniré contigo|strong="H5921", y|strong="H5921" desde|strong="H5921" encima|strong="H5921" del|strong="H5921" propiciatorio, de|strong="H5921" entre|strong="H5921" los|strong="H1121" dos|strong="H8147" querubines|strong="H3742" que|strong="H5921" están sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" arca del|strong="H5921" pacto, te|strong="H5921" daré todas|strong="H3605" mis órdenes para|strong="H5921" los|strong="H1121" israelitas.
22 Ali, virei a ti e, de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins que estão sobre a arca do Testemunho, falarei contigo acerca de tudo o que eu te ordenar para os filhos de Israel.
23 “Harás|strong="H6213" también|strong="H7979" una mesa|strong="H7979" de madera|strong="H6086" de acacia. Su largo será|strong="H6213" de casi un metro, su ancho de cuarenta y cinco centímetros, y su alto de casi setenta centímetros.
23 Também farás a mesa de madeira de acácia; terá o comprimento de dois côvados, a largura, de um côvado, e a altura, de um côvado e meio;
24 La recubrirás de oro|strong="H2091" puro|strong="H2889" y le pondrás una moldura de oro|strong="H2091" alrededor|strong="H5439".
24 de ouro puro a cobrirás e lhe farás uma bordadura de ouro ao redor.
25 Le harás|strong="H6213" un borde a|strong="H3068" su alrededor|strong="H5439" del ancho de una mano, y le pondrás una moldura de oro|strong="H2091" a|strong="H3068" todo|strong="H5439" el|strong="H6213" borde.
25 Também lhe farás moldura ao redor, da largura de quatro dedos, e lhe farás uma bordadura de ouro ao redor da moldura.
26 Le|strong="H5921" harás|strong="H6213" cuatro argollas de|strong="H5921" oro|strong="H2091" y|strong="H5921" se|strong="H5921" las|strong="H5921" pondrás|strong="H5414" en|strong="H5921" las|strong="H5921" cuatro esquinas|strong="H6285", junto|strong="H5921" a|strong="H3068" las|strong="H5921" cuatro patas.
26 Também lhe farás quatro argolas de ouro; e porás as argolas nos quatro cantos, que estão nos seus quatro pés.
27 Las argollas deberán estar cerca del borde, para|strong="H1961" pasar por ellas las varas y así poder cargar la mesa|strong="H7979".
27 Perto da moldura estarão as argolas, como lugares para os varais, para se levar a mesa.
28 Harás|strong="H6213" las varas de madera|strong="H6086" de acacia y las recubrirás de oro|strong="H2091", para que la mesa|strong="H7979" pueda ser transportada.
28 Farás, pois, estes varais de madeira de acácia e os cobrirás de ouro; por meio deles, se levará a mesa.
29 También harás|strong="H6213" de oro|strong="H2091" puro|strong="H2889" sus platos|strong="H7086", sus cucharas|strong="H3709", sus jarras y sus tazones para derramar las ofrendas|strong="H5258" de vino.
29 Também farás os seus pratos, e os seus recipientes para incenso, e as suas galhetas, e as suas taças em que se hão de oferecer libações; de ouro puro os farás.
30 Y|strong="H3068" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" mesa|strong="H7979" pondrás|strong="H5414" siempre|strong="H8548" delante|strong="H6440" de|strong="H5921" mí|strong="H5921" el|strong="H5921" pan|strong="H3899" de|strong="H5921" la|strong="H5921" presencia|strong="H6440".
30 Porás sobre a mesa os pães da proposição diante de mim perpetuamente.
31 “Harás|strong="H6213" un candelabro de|strong="H4480" oro|strong="H2091" puro|strong="H2889". El|strong="H6213" candelabro y su base deberán ser trabajados a|strong="H3068" martillo. Su tronco, sus brazos|strong="H7070", sus copas|strong="H1375", sus botones y sus flores|strong="H6525" formarán una sola pieza.
31 Farás também um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará este candelabro; o seu pedestal, a sua hástea, os seus cálices, as suas maçanetas e as suas flores formarão com ele uma só peça.
32 De los lados|strong="H6654" del candelabro saldrán|strong="H3318" seis|strong="H8337" brazos|strong="H7070": tres|strong="H7969" brazos|strong="H7070" de un lado|strong="H6654" y tres|strong="H7969" brazos|strong="H7070" del otro|strong="H8145" lado|strong="H6654".
32 Seis hásteas sairão dos seus lados: três de um lado e três do outro.
33 Cada uno de|strong="H4480" los seis|strong="H8337" brazos|strong="H7070" que|strong="H4480" salen|strong="H3318" del|strong="H4480" candelabro tendrá tres|strong="H7969" copas|strong="H1375" en|strong="H4480" forma de|strong="H4480" flor|strong="H6525" de|strong="H4480" almendro, con|strong="H4480" su botón y su flor|strong="H6525".
33 Numa hástea, haverá três cálices com formato de amêndoas, uma maçaneta e uma flor; e três cálices, com formato de amêndoas na outra hástea, uma maçaneta e uma flor; assim serão as seis hásteas que saem do candelabro.
34 El tronco del candelabro tendrá cuatro copas|strong="H1375" en forma de flor|strong="H6525" de almendro, con sus botones y sus flores|strong="H6525":
34 Mas no candelabro mesmo haverá quatro cálices com formato de amêndoas, com suas maçanetas e com suas flores.
35 un botón debajo|strong="H8478" del|strong="H4480" primer par de|strong="H4480" brazos|strong="H7070", un botón debajo|strong="H8478" del|strong="H4480" segundo|strong="H8147" par de|strong="H4480" brazos|strong="H7070", y un botón debajo|strong="H8478" del|strong="H4480" tercer par de|strong="H4480" brazos|strong="H7070"; todos formando una sola pieza con|strong="H4480" el candelabro.
35 Haverá uma maçaneta sob duas hásteas que saem dele; e ainda uma maçaneta sob duas outras hásteas que saem dele; e ainda mais uma maçaneta sob duas outras hásteas que saem dele; assim se fará com as seis hásteas que saem do candelabro.
36 Los|strong="H3605" botones y los|strong="H3605" brazos|strong="H7070" formarán una sola pieza con|strong="H4480" el|strong="H3605" candelabro, y todo|strong="H3605" será|strong="H1961" hecho|strong="H1961" de|strong="H4480" oro|strong="H2091" puro|strong="H2889", trabajado a|strong="H3068" martillo.
36 As suas maçanetas e as suas hásteas serão do mesmo; tudo será de uma só peça, obra batida de ouro puro.
37 Harás|strong="H6213" siete|strong="H7651" lámparas|strong="H5216" para|strong="H5921" el|strong="H5921" candelabro y|strong="H5921" las|strong="H5921" acomodarás de|strong="H5921" tal manera que|strong="H5921" alumbren hacia|strong="H6213" el|strong="H5921" frente.
37 Também lhe farás sete lâmpadas, as quais se acenderão para alumiar defronte dele.
38 Sus tijeras para las mechas y sus platillos también serán de oro|strong="H2091" puro|strong="H2889".
38 As suas espevitadeiras e os seus apagadores serão de ouro puro.
39 Para hacer|strong="H6213" el|strong="H3605" candelabro y todos|strong="H3605" sus accesorios se usarán unos treinta y cuatro kilos de oro|strong="H2091" puro|strong="H2889".
39 De um talento de ouro puro se fará o candelabro com todos estes utensílios.
40 Asegúrate de hacerlo todo exactamente como se te mostró|strong="H7200" en la montaña.
40 Vê, pois, que tudo faças segundo o modelo que te foi mostrado no monte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.