Eclesiastes 10

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Las moscas muertas|strong="H4194" echan a|strong="H3068" perder el perfume del fabricante;
1 Como moscas mortas produzem mau cheiro até num frasco de perfume, assim um pouco de insensatez estraga muita sabedoria e honra.
2 El sabio|strong="H2450" tiene el corazón|strong="H3820" inclinado al bien,
2 O sábio escolhe o caminho certo, mas o tolo toma o rumo errado.
3 Basta con|strong="H1571" ver al necio|strong="H5530" caminar por|strong="H1870" la|strong="H1931" calle para darse cuenta de que|strong="H1931" no|strong="H1870" tiene|strong="H1931" sentido común; ¡a|strong="H3068" todo|strong="H3605" el|strong="H1931" mundo le|strong="H1931" va|strong="H3068" diciendo que|strong="H1931" es|strong="H1931" un tonto!
3 Os tolos podem ser identificados apenas por seu modo de andar.
4 Si|strong="H3588" tu jefe se|strong="H5921" enoja contigo|strong="H5921", no|strong="H3588" renuncies a|strong="H3068" tu cargo; la|strong="H5921" serenidad ayuda a|strong="H3068" evitar grandes|strong="H1419" errores.
4 Se uma autoridade se irar contra você, não abandone seu posto; o espírito calmo pode superar até mesmo grandes erros.
5 Hay|strong="H3426" un mal|strong="H7451" que he visto|strong="H7200" bajo|strong="H8478" el sol|strong="H8121", el tipo de|strong="H8478" injusticia que cometen los que gobiernan:
5 Observei outro mal debaixo do sol. Governantes cometem um erro grave
6 ponen a|strong="H3068" los|strong="H3427" necios en los|strong="H3427" puestos más|strong="H7227" importantes, mientras que a|strong="H3068" la gente capaz la dejan en los|strong="H3427" lugares más|strong="H7227" bajos.
6 quando dão grande autoridade aos tolos e colocam pessoas valorosas em cargos inferiores.
7 He visto|strong="H7200" esclavos montados a|strong="H3068" caballo|strong="H5483", y|strong="H5921" a|strong="H3068" gente noble caminando|strong="H1980" a|strong="H3068" pie como|strong="H5921" si|strong="H5921" fueran esclavos.
7 Cheguei a ver servos andando a cavalo, como príncipes, e príncipes andando a pé, como servos!
8 El|strong="H5307" que cava una fosa, en ella puede caer|strong="H5307"; al que derriba un muro, lo puede morder una serpiente|strong="H5175".
8 Quem cava um poço corre o risco de cair nele. Quem derruba um muro corre o risco de ser mordido por uma cobra.
9 El que corta piedras, se puede lastimar con ellas; el que parte leña|strong="H6086", corre peligro de cortarse.
9 Quem trabalha numa pedreira corre o risco de ser ferido pelas pedras. Quem corta lenha corre perigo a cada golpe do machado.
10 Si|strong="H3808" el|strong="H1931" hacha no|strong="H3808" tiene|strong="H1931" filo y no|strong="H3808" se|strong="H1931" le|strong="H1931" saca punta, hay que|strong="H1931" golpear con más|strong="H2451" fuerza|strong="H1396"; pero lo|strong="H1931" que|strong="H1931" asegura el|strong="H1931" éxito es|strong="H1931" la|strong="H1931" sabiduría|strong="H2451".
10 Trabalhar com um machado sem corte exige muito mais esforço; portanto, afie a lâmina. Esse é o valor da sabedoria: ela o ajuda a ser bem-sucedido.
11 De nada|strong="H3808" sirve el encantador si|strong="H3808" la serpiente|strong="H5175" muerde|strong="H5391" antes de ser encantada.
11 Se a cobra morde antes de ser encantada, de que adianta ser encantador de serpentes?
12 Las palabras|strong="H1697" del sabio|strong="H2450" son|strong="H6310" amables, pero al necio|strong="H3684" lo|strong="H1697" destruye lo|strong="H1697" que|strong="H1697" sale de|strong="H1697" sus propios labios|strong="H8193".
12 As palavras do sábio trazem aprovação, mas o tolo é destruído por aquilo que ele mesmo diz.
13 Empieza diciendo puras tonterías y termina diciendo locuras peligrosas.
13 O tolo baseia seus argumentos em ideias insensatas, por isso suas conclusões são perversa loucura;
14 ¡El|strong="H4310" necio|strong="H5530" habla|strong="H1697" hasta por|strong="H1697" los|strong="H1961" codos!
14 mesmo assim, fala sem parar. Ninguém sabe de fato o que acontecerá; ninguém é capaz de prever o futuro.
15 Tanto se|strong="H3045" agotan los necios en|strong="H3212" su trabajo|strong="H5999" que|strong="H3808" ni|strong="H3808" siquiera saben|strong="H3045" cómo llegar a|strong="H3068" la ciudad|strong="H5892".
15 O tolo fica tão exausto com seu trabalho que nem consegue encontrar o caminho de casa.
16 ¡Pobre de|strong="H8269" ti, país, cuando tu rey|strong="H4428" es un niño|strong="H5288"
16 Como é triste a terra governada por uma pessoa imatura, cujas autoridades fazem banquetes logo de manhã.
17 ¡Dichoso el|strong="H1121" país cuyo rey|strong="H4428" es un hombre|strong="H1121" íntegro
17 Como é feliz a terra que tem como rei um líder nobre, cujas autoridades fazem banquetes no momento apropriado, para recuperarem as forças, e não para se embebedarem.
18 Por|strong="H3027" la flojera se viene abajo el techo,
18 Por causa da preguiça, o telhado enverga; por causa do ócio, surgem goteiras na casa.
19 El|strong="H3605" banquete se hace|strong="H6213" para divertirse,
19 A festa proporciona riso, o vinho proporciona alegria, e o dinheiro proporciona isso tudo!
20 No|strong="H3588" hables mal del rey|strong="H4428" ni|strong="H1571" siquiera en|strong="H3588" pensamiento|strong="H1697",
20 Nunca faça pouco do rei, nem mesmo em pensamento. Não zombe dos poderosos, nem mesmo em seu quarto. Pois um passarinho poderia contar a eles tudo que você disse.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.