Deuteronômio 33

spabll (SPABLL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Esta|strong="H2063" es|strong="H2063" la|strong="H2063" bendición|strong="H1293" con la|strong="H2063" que|strong="H1121" Moisés|strong="H4872", el|strong="H1121" hombre|strong="H1121" de|strong="H6440" Dios, bendijo|strong="H1288" a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H6440" Israel|strong="H3478" antes|strong="H6440" de|strong="H6440" su muerte|strong="H4194".
1 E esta é a bênção com que Moisés, o homem de Deus, abençoou os filhos de Israel, antes da sua morte.
2 Dijo:
2 E ele disse: O SENHOR veio do Sinai, e se levantou de Seir até eles; ele brilhou desde o monte Parã, e veio com dez milhares de santos; da sua mão direita saía uma lei ardente para eles.
3 Sí, ama al pueblo|strong="H5971".
3 Sim, ele amava o povo, todos os seus santos estão na tua mão; e eles se assentaram aos teus pés; todos receberão as tuas palavras.
4 Moisés|strong="H4872" nos ordenó|strong="H6680" una ley|strong="H8451",
4 Moisés nos ordenou uma lei, a herança da congregação de Jacó.
5 Fue|strong="H1961" rey|strong="H4428" en Jesurún,
5 E ele foi rei em Jesurum, quando os cabeças do povo e as tribos de Israel se congregaram.
6 “Que|strong="H1961" Rubén|strong="H7205" viva|strong="H2421" y no|strong="H1961" muera|strong="H4191",
6 Viva Rúben, e não morra; e não sejam poucos os seus homens.
7 Esto|strong="H2063" es|strong="H1961" para|strong="H1961" Judá|strong="H3063". Él dijo:
7 Esta é a bênção de Judá, e ele disse: Ouve, SENHOR, a voz de Judá, e traze-o ao seu povo; suas mãos sejam suficientes para ele; e que lhe sejas uma ajuda contra seus inimigos.
8 Sobre|strong="H5921" Leví|strong="H3878" dijo:
8 E de Levi, ele disse: Sejam o teu Tumim e o teu Urim para o teu santo, a quem provaste em Massá, e com quem contendeste nas águas de Meribá;
9 Quien dijo de|strong="H3588" su|strong="H3588" padre y|strong="H3588" de|strong="H3588" su|strong="H3588" madre: ‘No|strong="H3808" los|strong="H1121" he visto|strong="H7200"’.
9 que disse ao seu pai e à sua mãe: Não o vi; e tampouco reconheceu seus irmãos, ou conheceu seus próprios filhos, porque eles observaram a tua palavra, e cumpriram o teu pacto.
10 Ellos|strong="H5921" enseñarán a|strong="H3068" Jacob|strong="H3290" tus ordenanzas|strong="H4941",
10 Eles ensinarão a Jacó os teus juízos, e a Israel a tua lei; eles porão incenso diante de ti, e oferta queimada sobre o teu altar.
11 Bendice|strong="H1288", Yahvé, sus esfuerzos.
11 Abençoa, SENHOR, a sua riqueza, e aceita a obra de suas mãos; fere os lombos daquele que se levantar contra ele, e dos que o odeiam, para que não se levantem outra vez.
12 Sobre|strong="H5921" Benjamín|strong="H1144" dijo:
12 E de Benjamim, ele disse: O amado do SENHOR habitará em segurança junto a ele; e o SENHOR o cobrirá todo o dia, e ele habitará entre os seus ombros.
13 Sobre José|strong="H3130" dijo:
13 E de José, ele disse: Bendita do SENHOR seja a sua terra pelas coisas preciosas dos céus, pelo orvalho, e pelas profundezas que jaz abaixo,
14 por los ricos frutos|strong="H8393" madurados por el sol|strong="H8121",
14 e pelos preciosos frutos produzidos pelo sol, e pelas coisas preciosas produzidas pela lua,
15 por|strong="H5769" los mejores frutos de los montes antiguos|strong="H5769",
15 e pelas coisas excelentes dos montes antigos, e pelas coisas preciosas dos montes eternos,
16 por las cosas preciosas de la tierra y su plenitud,
16 e pelas principais coisas da terra e a sua abundância, e pela boa vontade daquele que habitava na sarça; a bênção venha sobre a cabeça de José, e sobre o topo da cabeça daquele que foi separado de seus irmãos.
17 La majestad pertenece al primogénito|strong="H1060" de|strong="H5971" su|strong="H1992" rebaño.
17 A sua glória é como o primogênito do seu novilho, e seus chifres são como os chifres de unicórnios; com eles empurrará o povo até as extremidades da terra; e são os dez milhares de Efraim, e são os milhares de Manassés.
18 Sobre Zabulón|strong="H2074" dijo:
18 E de Zebulom, ele disse: Alegra-te, Zebulom, nas tuas saídas; e Issacar, em tuas tendas.
19 Llamarán|strong="H7121" a|strong="H3068" los|strong="H3588" pueblos|strong="H5971" a|strong="H3068" la|strong="H3588" montaña.
19 E eles chamarão o povo ao monte, e ali oferecerão sacrifício de justiça; porque chuparão da abundância dos mares, e dos tesouros ocultos na areia.
20 Sobre Gad|strong="H1410" dijo:
20 E de Gade, ele disse: Abençoado seja aquele que dilatar Gade; ele habita como um leão, e rasga o braço com a coroa da cabeça.
21 Escogió la|strong="H3588" mejor parte|strong="H2513" para|strong="H3588" sí|strong="H3588" mismo,
21 E ele proveu a primeira parte para si, porque ali, em uma porção do legislador, ele estava assentado; e veio com os cabeças do povo; ele executou a justiça do SENHOR e seus juízos com Israel.
22 Sobre|strong="H4480" Dan|strong="H1835" dijo:
22 E de Dã, ele disse: Dã é um leãozinho; ele saltará de Basã.
23 Sobre Neftalí dijo:
23 E de Naftali, ele disse: Ó Naftali, satisfeito com benevolência, e cheio com a bênção do SENHOR, possui tu o oeste e o sul.
24 Sobre|strong="H1961" Aser dijo:
24 E de Aser, ele disse: Seja Aser abençoado com filhos; seja aceitável a seus irmãos, e mergulhe seus pés em azeite.
25 Tus cerrojos serán de hierro|strong="H1270" y bronce.
25 Os teus calçados serão ferro e bronze; e como os teus dias, assim será a tua força.
26 “No hay nadie como el Dios de Jesurún,
26 Não há ninguém como o Deus de Jesurum, que cavalga sobre os céus, em tua ajuda, e em sua excelência no céu.
27 El Dios eterno|strong="H5769" es tu refugio|strong="H4585".
27 O Deus eterno é teu refúgio. E debaixo estão os seus braços eternos; e ele expulsará o inimigo de diante de ti; e dirá: Destrói-os.
28 Israel|strong="H3478" vive en seguridad,
28 Então Israel habitará só e em segurança; a fonte de Jacó estará em uma terra de grãos e vinho; também os seus céus gotejarão orvalho.
29 ¡Qué|strong="H4310" feliz eres, Israel|strong="H3478"!
29 Feliz és tu, ó Israel; quem é como tu, ó povo salvo pelo SENHOR, o escudo do teu socorro, e que é a espada da tua excelência? E os teus inimigos serão descobertos como mentirosos diante de ti, e pisarás em seus lugares altos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.