Cânticos 8
spabll (SPABLL) vs VC
1 ¡Ojalá|strong="H4310" fueras mi hermano, el|strong="H4310" que|strong="H4310" mamó de|strong="H5414" los pechos|strong="H7699" de|strong="H5414" mi madre!
1 Ah, se fosses meu irmão, amamentado ao seio de minha mãe! Então, encontrando-te fora, poderia beijar-te sem que ninguém me censurasse.
2 Te tomaría de la mano y te llevaría a|strong="H3068" la casa|strong="H1004" de mi madre, y ella me enseñaría.
2 Eu te levaria, far-te-ia entrar na casa de minha mãe; dar-te-ia a beber vinho perfumado, licor de minhas romãs.
3 Tu brazo izquierdo estaría bajo|strong="H8478" mi cabeza|strong="H7218" y tu derecha|strong="H3225" me abrazaría.
3 Sua mão esquerda está sob a minha cabeça, e sua direita abraça-me.
4 Yo les ruego, jóvenes de|strong="H5704" Jerusalén, que|strong="H4100" no|strong="H4100" desvelen ni|strong="H5704" despierten al|strong="H5704" amor hasta|strong="H5704" que|strong="H4100" sea el momento oportuno.
4 - Conjuro-vos, filhas de Jerusalém, não desperteis nem perturbeis o amor, antes que ele o queira.
5 ¿Quién|strong="H4310" es|strong="H2063" esa que|strong="H4480" sube|strong="H5927" del|strong="H4480" desierto|strong="H4057", apoyada en|strong="H5921" el|strong="H5921" brazo de|strong="H4480" su amado|strong="H1730"?
5 - Quem é esta que sobe do deserto apoiada em seu bem-amado? - Sob a macieira eu te despertei, onde em dores te deu à luz tua mãe, onde em dores te pôs no mundo tua mãe.
6 Grábame como|strong="H3588" un sello en|strong="H5921" tu corazón|strong="H3820", llévame como|strong="H3588" una marca en|strong="H5921" tu brazo|strong="H2220";
6 - Põe-me como um selo sobre o teu coração, como um selo sobre os teus braços; porque o amor é forte como a morte, a paixão é violenta como o cheol. Suas centelhas são centelhas de fogo, uma chama divina.
7 Las muchas|strong="H7227" aguas|strong="H4325" no|strong="H3808" pueden|strong="H3201" apagar el|strong="H3605" amor, ni|strong="H3808" pueden|strong="H3201" ahogarlo los|strong="H3605" ríos.
7 As torrentes não poderiam extinguir o amor, nem os rios o poderiam submergir. Se alguém desse toda a riqueza de sua casa em troca do amor, só obteria desprezo.
8 Tenemos una hermana pequeña|strong="H6996" que|strong="H4100" todavía no|strong="H6213" tiene pechos|strong="H7699";
8 Temos uma irmã pequenina que não tem ainda os seus seios formados. Que faremos nós de nossa irmã no dia que for pedida {em casamento}?
9 Si|strong="H1931" ella|strong="H1931" es|strong="H1931" como|strong="H5921" un muro|strong="H2346", construiremos sobre|strong="H5921" ella|strong="H1931" una torre de|strong="H5921" plata|strong="H3701";
9 Se ela é um muro, construiremos sobre ela ameias de prata. Se é uma porta, fechá-la-emos com batentes de cedro.
10 Yo soy|strong="H1961" un muro|strong="H2346", y mis pechos|strong="H7699" son|strong="H1961" como|strong="H1961" torres|strong="H4026";
10 - Ora, eu sou um muro, e meus seios são como torres; por isso sou aos seus olhos uma fonte de alegria.
11 Salomón|strong="H8010" tenía|strong="H1961" un viñedo en Baal-hamón; lo dejó|strong="H5414" al cuidado de|strong="H5414" unos vigilantes,
11 Salomão tinha uma videira em Baal-Hamon. Confiou-a aos guardas, cada um dos quais devia dar mil siclos de prata pelos frutos colhidos.
12 Mi propio viñedo está bajo mi cuidado;
12 Eu disponho de minha videira: mil siclos para ti, Salomão! Duzentos para aqueles que velam pela colheita.
13 Tú, que habitas|strong="H3427" en los|strong="H3427" jardines, tus amigos esperan oír|strong="H8085" tu voz|strong="H6963"; ¡déjame oírla a|strong="H3068" mí!
13 - Os amigos estão atentos. Ó tu, que habitas nos jardins, faze-me ouvir a tua voz.
14 ¡Apresúrate, amado|strong="H1730" mío|strong="H5921"! ¡Sé|strong="H5921" como|strong="H5921" una gacela o|strong="H3068" un venado joven por|strong="H5921" las|strong="H5921" montañas de|strong="H5921" los|strong="H5921" perfumes!
14 - Foge, meu bem-amado, como a gazela ou como o cervozinho sobre os montes perfumados!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.