Cânticos 5
spabll (SPABLL) vs NVT
1 He entrado en|strong="H5973" mi jardín, hermana mía, novia mía.
1 Entrei em meu jardim, minha amiga, minha noiva! Recolhi mirra com minhas especiarias, comi meu favo com mel, bebi meu vinho com leite. As mulheres de Jerusalém Comam e bebam, amado e amada! Sim, bebam de seu amor quanto puderem! A Amada
2 Yo dormía|strong="H3462", pero mi corazón|strong="H3820" estaba alerta.
2 Eu dormia, mas meu coração estava desperto, quando ouvi meu amado bater à porta e chamar: “Abra a porta para mim, minha amiga, minha querida, minha pomba, minha perfeita. Minha cabeça está molhada de orvalho, e meu cabelo, úmido do sereno da noite”.
3 Ya|strong="H3068" me he quitado la ropa, ¿cómo|strong="H7272" volveré a|strong="H3068" vestirme?
3 Eu respondi: “Já tirei a túnica; vou ter de me vestir de novo? Já lavei os pés; vou ter de sujá-los?”.
4 Mi|strong="H5921" amado|strong="H1730" metió|strong="H7971" la|strong="H5921" mano|strong="H3027" por|strong="H5921" la|strong="H5921" abertura del|strong="H4480" pestillo;
4 Meu amado tentou destrancar a porta, e meu coração se agitou.
5 Me|strong="H5921" levanté para|strong="H5921" abrirle a|strong="H3068" mi|strong="H5921" amado|strong="H1730";
5 Levantei-me de um salto para abrir a porta ao meu amor. Minhas mãos destilavam perfume e de meus dedos pingava mirra, quando puxei o ferrolho.
6 Le abrí|strong="H6605" a|strong="H3068" mi|strong="H6030" amado|strong="H1730",
6 Abri para meu amado, mas ele já havia partido! Meu coração quase parou de tristeza. Procurei por ele, mas não o encontrei. Chamei por ele, mas ele não respondeu.
7 Me|strong="H5921" encontraron los|strong="H5921" centinelas|strong="H8104" que|strong="H5921" rondan la|strong="H5921" ciudad|strong="H5892";
7 Os guardas me encontraram enquanto faziam a ronda. Bateram-me e feriram-me, arrancaram-me o manto, aqueles guardas dos muros.
8 Yo les ruego, jóvenes de Jerusalén,
8 Prometam, ó mulheres de Jerusalém: Se encontrarem meu amado, digam-lhe que desfaleço de amor. As mulheres de Jerusalém
9 ¿Qué|strong="H4100" tiene tu amado|strong="H1730" de especial sobre otros amados|strong="H1730",
9 Diga-nos, mulher de beleza incomparável: Por que seu amado é melhor que todos os outros? O que ele tem de tão especial para fazermos a você essa promessa? A Amada
10 Mi amado|strong="H1730" es apuesto y de piel clara,
10 Meu amado é moreno e fascinante; ele se destaca no meio da multidão!
11 Su cabeza|strong="H7218" es como el oro|strong="H6337" más puro;
11 Sua cabeça é como o ouro puro, seu cabelo ondulado, preto como o corvo.
12 Sus ojos|strong="H5869" parecen palomas junto|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H3427" arroyos,
12 Seus olhos são como pombas junto aos riachos, incrustados como joias lavadas em leite.
13 Sus mejillas son como un huerto de especias|strong="H1314", como montes de perfumes;
13 Suas faces são como jardins de especiarias que espalham sua fragrância. Seus lábios são como lírios perfumados com mirra.
14 Sus manos|strong="H3027" son anillos|strong="H1550" de oro|strong="H2091" con incrustaciones de berilo;
14 Seus braços são como barras redondas de ouro, enfeitadas com berilo. Seu ventre é como marfim polido, que resplandece com safiras.
15 Sus piernas son columnas|strong="H5982" de|strong="H5921" mármol sobre|strong="H5921" bases de|strong="H5921" oro|strong="H6337" fino|strong="H6337";
15 Suas pernas são como colunas de mármore apoiadas em bases de ouro puro. Seu porte é majestoso, como o dos cedros do Líbano.
16 Su boca es|strong="H2088" la|strong="H3605" dulzura misma;
16 Sua voz é a própria doçura; ele é desejável em todos os sentidos. Esse, ó mulheres de Jerusalém, é meu amado, meu amigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.