Cânticos 5

spabll (SPABLL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 He entrado en|strong="H5973" mi jardín, hermana mía, novia mía.
1 Já entrei no meu jardim, meu amor, minha noiva. Colhi a minha mirra com as especiarias, comi o meu favo com o mel, bebi o meu vinho com o leite. Coro Comam e bebam, meus amigos; até ficarem embriagados de amor. Esposa
2 Yo dormía|strong="H3462", pero mi corazón|strong="H3820" estaba alerta.
2 Eu dormia, mas o meu coração estava acordado. Eis a voz do meu amado, que está batendo: Esposo Deixe-me entrar, meu amor, minha querida, minha pombinha sem defeito, porque a minha cabeça está cheia de orvalho, e os meus cabelos, das gotas da noite. Esposa
3 Ya|strong="H3068" me he quitado la ropa, ¿cómo|strong="H7272" volveré a|strong="H3068" vestirme?
3 Já tirei a minha túnica! Como posso vesti-la outra vez? Já lavei os pés! Como voltar a sujá-los?
4 Mi|strong="H5921" amado|strong="H1730" metió|strong="H7971" la|strong="H5921" mano|strong="H3027" por|strong="H5921" la|strong="H5921" abertura del|strong="H4480" pestillo;
4 O meu amado meteu a mão pela fresta, e o meu coração estremeceu.
5 Me|strong="H5921" levanté para|strong="H5921" abrirle a|strong="H3068" mi|strong="H5921" amado|strong="H1730";
5 Eu me levantei para abrir a porta ao meu amado. As minhas mãos destilavam mirra, e os meus dedos deixavam escorrer mirra preciosa sobre a tranca da porta.
6 Le abrí|strong="H6605" a|strong="H3068" mi|strong="H6030" amado|strong="H1730",
6 Abri a porta ao meu amado, mas ele já tinha se afastado e ido embora. Eu tinha estremecido, quando ele me falou. Busquei-o, mas não o achei; chamei-o, mas ele não respondeu.
7 Me|strong="H5921" encontraron los|strong="H5921" centinelas|strong="H8104" que|strong="H5921" rondan la|strong="H5921" ciudad|strong="H5892";
7 Os guardas, que rondavam a cidade, me encontraram; eles me espancaram e me feriram; os guardas das muralhas tomaram o meu manto.
8 Yo les ruego, jóvenes de Jerusalén,
8 Filhas de Jerusalém, jurem: se encontrarem o meu amado, digam que estou morrendo de amor. Coro
9 ¿Qué|strong="H4100" tiene tu amado|strong="H1730" de especial sobre otros amados|strong="H1730",
9 O que é que o seu amado tem que os outros não tenham, ó mais bela das mulheres? O que é que o seu amado tem que os outros não tenham, para que você nos faça jurar? Esposa
10 Mi amado|strong="H1730" es apuesto y de piel clara,
10 O meu amado é alvo e rosado, o mais destacado entre dez mil.
11 Su cabeza|strong="H7218" es como el oro|strong="H6337" más puro;
11 A sua cabeça é como o ouro mais depurado, os seus cabelos ondulados são pretos como o corvo.
12 Sus ojos|strong="H5869" parecen palomas junto|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H3427" arroyos,
12 Os seus olhos são como pombas junto ao ribeiro, brancas como leite, banhando-se junto às correntes das águas.
13 Sus mejillas son como un huerto de especias|strong="H1314", como montes de perfumes;
13 As suas faces são como canteiros de bálsamo, como colinas de ervas aromáticas. Os seus lábios são como lírios que gotejam mirra preciosa.
14 Sus manos|strong="H3027" son anillos|strong="H1550" de oro|strong="H2091" con incrustaciones de berilo;
14 As suas mãos são cilindros de ouro enfeitados de turquesas. O seu ventre é como alvo marfim, coberto de safiras.
15 Sus piernas son columnas|strong="H5982" de|strong="H5921" mármol sobre|strong="H5921" bases de|strong="H5921" oro|strong="H6337" fino|strong="H6337";
15 As suas pernas são colunas de mármore, assentadas sobre bases de ouro puro. O aspecto do meu amado é como o do Líbano; ele é elegante como os cedros.
16 Su boca es|strong="H2088" la|strong="H3605" dulzura misma;
16 O seu falar é muito suave; sim, ele é totalmente desejável. Assim é o meu amado, assim é o meu esposo, ó filhas de Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.