Cânticos 3

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Todas las|strong="H5921" noches|strong="H3915", en|strong="H5921" mi|strong="H5921" cama|strong="H4904", busqué|strong="H1245" al|strong="H5921" amor de|strong="H5921" mi|strong="H5921" vida|strong="H5315";
1 A noite toda procurei em meu leito aquele a quem o meu coração ama, mas não o encontrei.
2 Me dije: “Me levantaré|strong="H6965" ahora|strong="H4994" y recorreré la ciudad|strong="H5892";
2 Vou levantar-me agora e percorrer a cidade, irei por suas ruas e praças; buscarei aquele a quem o meu coração ama. Eu o procurei, mas não o encontrei.
3 Me encontraron los centinelas|strong="H8104" que vigilan la|strong="H8104" ciudad|strong="H5892", y les pregunté:
3 As sentinelas me encontraram quando faziam as suas rondas na cidade. "Vocês viram aquele a quem o meu coração ama? ", perguntei.
4 En|strong="H5704" cuanto me alejé de|strong="H5704" ellos|strong="H1992",
4 Mal havia passado por elas, quando encontrei aquele a quem o meu coração ama. Eu o segurei e não o deixei ir até que o trouxe para a casa de minha mãe, para o quarto daquela que me concebeu.
5 Yo les ruego, jóvenes de|strong="H5704" Jerusalén,
5 Mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar pelas gazelas e pelas corças do campo: Não despertem nem incomodem o amor enquanto ele não o quiser.
6 ¿Quién|strong="H4310" es|strong="H2063" esa que|strong="H4480" sube|strong="H5927" del|strong="H4480" desierto|strong="H4057" como una columna de|strong="H4480" humo|strong="H6227",
6 Que é que vem subindo do deserto, como uma coluna de fumaça, perfumado com mirra e incenso com extrato de todas as especiarias dos mercadores?
7 ¡Miren!, es la carroza de Salomón|strong="H8010",
7 Vejam! É a liteira de Salomão, escoltada por sessenta guerreiros, os mais nobres de Israel;
8 Todos|strong="H3605" ellos|strong="H5921" saben manejar la|strong="H5921" espada|strong="H2719" y|strong="H5921" son expertos en|strong="H5921" la|strong="H5921" guerra|strong="H4421";
8 todos eles trazem espada, todos são experientes na guerra, cada um com a sua espada, preparado para enfrentar os pavores da noite.
9 El|strong="H6213" rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" se mandó hacer|strong="H6213" una carroza
9 O rei Salomão fez para si uma liteira; ele a fez com madeira do Líbano.
10 Hizo|strong="H6213" sus columnas|strong="H5982" de plata|strong="H3701",
10 Suas traves ele fez de prata, seu teto, de ouro. Seu banco foi estofado em púrpura, seu interior foi cuidadosamente preparado pelas mulheres de Jerusalém.
11 Salgan|strong="H3318", mujeres|strong="H1323" de Sión|strong="H6726", y vean|strong="H7200" al|strong="H4428" rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010";
11 Mulheres de Sião, saiam! Venham ver o rei Salomão! Ele está usando a coroa, a coroa que sua mãe lhe colocou no dia do seu casamento, no dia em que o seu coração se alegrou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.