Cânticos 1
spabll (SPABLL) vs NVI
1 Cantar de los Cantares de Salomón|strong="H8010".
1 Cântico dos Cânticos de Salomão.
2 ¡Que|strong="H3588" me|strong="H3588" bese con|strong="H3588" los|strong="H3588" besos de|strong="H3588" su|strong="H3588" boca|strong="H6310"!
2 Ah, se ele me beijasse, se a sua boca me cobrisse de beijos... Sim, as suas carícias são mais agradáveis que o vinho.
3 ¡Qué|strong="H5921" agradable es la|strong="H5921" fragancia de|strong="H5921" tus perfumes!
3 A fragrância dos seus perfumes é suave; o seu nome é como perfume derramado. Não é à toa que as jovens o amam!
4 ¡Llévame|strong="H4900" contigo!
4 Leve-me com você! Vamos depressa! Leve-me o rei para os seus aposentos! Estamos alegres e felizes por sua causa; celebraremos o seu amor mais do que o vinho. Com toda a razão você é amado!
5 Soy morena|strong="H7838", pero hermosa|strong="H5000",
5 Estou escura, mas sou bela, ó mulheres de Jerusalém; escura como as tendas de Quedar, bela como as cortinas de Salomão.
6 No|strong="H3808" me miren así por ser morena,
6 Não me fiquem olhando assim porque estou escura; foi o sol que me queimou a pele. Os filhos de minha mãe zangaram-se comigo e fizeram-me tomar conta das vinhas; da minha própria vinha, porém, eu não pude cuidar.
7 Dime, amor de|strong="H5921" mi|strong="H5921" vida|strong="H5315",
7 Conte-me, você a quem amo, onde faz pastar o seu rebanho e onde faz as suas ovelhas descansarem ao meio-dia? Se eu não o souber, serei como uma mulher coberta com véu junto aos rebanhos dos seus amigos.
8 Si|strong="H3808" no|strong="H3808" lo|strong="H3808" sabes|strong="H3045", tú, la|strong="H5921" más|strong="H5921" bella de|strong="H5921" las|strong="H5921" mujeres,
8 Se você, a mais linda das mulheres, se você não o sabe, siga a trilha das ovelhas e faça as suas cabritas pastarem junto às tendas dos pastores.
9 Amada mía, yo te comparo
9 Comparo você, minha querida, a uma égua das carruagens do faraó.
10 ¡Qué hermosas|strong="H4998" lucen tus mejillas con los pendientes,
10 Como são belas as suas faces entre os brincos, e o seu pescoço com os colares de jóias!
11 Te|strong="H5973" haremos|strong="H6213" pendientes de|strong="H5973" oro|strong="H2091"
11 Faremos para você brincos de ouro com incrustações de prata.
12 Mientras|strong="H5704" el rey|strong="H4428" estaba a|strong="H3068" la mesa,
12 Enquanto o rei estava em seus aposentos, o meu nardo espalhou a sua fragrância.
13 Mi amado|strong="H1730" es para mí un saquito de mirra|strong="H4753"
13 O meu amado é para mim como uma pequenina bolsa de mirra que passa a noite entre os meus seios.
14 Mi amado|strong="H1730" es para mí un racimo de flores de henna
14 O meu amado é para mim um ramalhete de flores de hena das vinhas de En-Gedi.
15 ¡Qué hermosa|strong="H3303" eres, amada mía|strong="H3123"!
15 Como você é linda, minha querida! Ah, como é linda! Seus olhos são pombas.
16 ¡Qué hermoso|strong="H3303" eres, amado|strong="H1730" mío! ¡Eres un encanto!
16 Como você é belo, meu amado! Ah, como é encantador! Verdejante é o nosso leito.
17 Las vigas de nuestra casa|strong="H1004" son de cedro,
17 De cedro são as vigas da nossa casa, e de cipreste os caibros do nosso telhado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.