Cânticos 1
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 Cantar de los Cantares de Salomón|strong="H8010".
1 Este é o Cântico dos Cânticos, a mais bela das canções de Salomão. A noiva
2 ¡Que|strong="H3588" me|strong="H3588" bese con|strong="H3588" los|strong="H3588" besos de|strong="H3588" su|strong="H3588" boca|strong="H6310"!
2 Que os seus lábios me cubram de beijos! O seu amor é melhor do que o vinho.
3 ¡Qué|strong="H5921" agradable es la|strong="H5921" fragancia de|strong="H5921" tus perfumes!
3 O seu perfume é suave; o seu nome é para mim como perfume derramado. Nenhuma mulher poderia deixar de amá-lo.
4 ¡Llévame|strong="H4900" contigo!
4 Leve-me com você! Vamos depressa! Seja o meu rei e leve-me para o seu quarto. Coro Ó rei, ficaremos alegres e felizes por sua causa e cantaremos o seu amor, que é mais agradável do que o vinho. Não é sem razão que o amam, ó rei! Ela
5 Soy morena|strong="H7838", pero hermosa|strong="H5000",
5 Mulheres de Jerusalém, eu sou morena, porém sou bela. Sou morena escura como as barracas do deserto, como as cortinas do palácio de Salomão.
6 No|strong="H3808" me miren así por ser morena,
6 Não fiquem me olhando assim por causa da minha cor, pois foi o sol que me queimou. Meus irmãos ficaram zangados comigo e me fizeram trabalhar nas plantações de uvas. Por isso, não tive tempo de cuidar de mim mesma.
7 Dime, amor de|strong="H5921" mi|strong="H5921" vida|strong="H5315",
7 Diga, meu amor: Aonde é que você leva as suas ovelhas para pastar? Onde é que elas descansam ao meio-dia? Diga, e assim não terei de andar procurando você entre as ovelhas dos outros pastores. O noivo
8 Si|strong="H3808" no|strong="H3808" lo|strong="H3808" sabes|strong="H3045", tú, la|strong="H5921" más|strong="H5921" bella de|strong="H5921" las|strong="H5921" mujeres,
8 Se você, a mais bela de todas as mulheres, não sabe o lugar, siga as ovelhas dos outros e assim encontrará pasto para os seus cabritos perto das barracas dos pastores.
9 Amada mía, yo te comparo
9 Você é tão bela, minha querida, como os animais da carruagem de Faraó.
10 ¡Qué hermosas|strong="H4998" lucen tus mejillas con los pendientes,
10 O seu rosto é lindo no meio de duas tranças; como é formoso o seu pescoço enfeitado de colares!
11 Te|strong="H5973" haremos|strong="H6213" pendientes de|strong="H5973" oro|strong="H2091"
11 Vamos fazer para você uma corrente de ouro, toda enfeitada de prata. Ela
12 Mientras|strong="H5704" el rey|strong="H4428" estaba a|strong="H3068" la mesa,
12 Quando o meu rei estava sentado no seu sofá, sentia-se o cheiro agradável do meu perfume.
13 Mi amado|strong="H1730" es para mí un saquito de mirra|strong="H4753"
13 O meu amado tem cheiro de mirra quando descansa sobre os meus seios.
14 Mi amado|strong="H1730" es para mí un racimo de flores de henna
14 O meu amado é como as flores do campo nas plantações de uvas que ficam perto da fonte de Gedi. Ele
15 ¡Qué hermosa|strong="H3303" eres, amada mía|strong="H3123"!
15 Como você é bela, minha querida! Como você é linda! Como os seus olhos brilham de amor! Ela
16 ¡Qué hermoso|strong="H3303" eres, amado|strong="H1730" mío! ¡Eres un encanto!
16 Como você é belo, meu querido! Como é encantador! A grama verde será a nossa cama;
17 Las vigas de nuestra casa|strong="H1004" son de cedro,
17 os cedros serão as vigas da nossa casa, e os pinheiros serão o telhado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.