Amós 1

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Las|strong="H5921" palabras|strong="H1697" de|strong="H5921" Amós|strong="H5986", que|strong="H5921" estaba|strong="H1961" entre|strong="H5921" los|strong="H1121" pastores de|strong="H5921" Tecoa, las|strong="H5921" cuales tuvo|strong="H1961" en|strong="H5921" visión acerca|strong="H5921" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" en|strong="H5921" los|strong="H1121" días|strong="H3117" de|strong="H5921" Uzías, rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063", y|strong="H5921" en|strong="H5921" los|strong="H1121" días|strong="H3117" de|strong="H5921" Jeroboam|strong="H3379", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Joás|strong="H3101", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", dos|strong="H3117" años|strong="H8141" antes|strong="H6440" del|strong="H5921" terremoto.
1 Palavras que Amós, criador de ovelhas em Tecoa, recebeu em visões, a respeito de Israel dois anos antes do terremoto. Nesse tempo, Uzias era rei de Judá e Jeroboão, filho de Jeoás, era rei de Israel.
2 Dijo:
2 Ele disse: "O SENHOR ruge de Sião e troveja de Jerusalém; secam-se as pastagens dos pastores, e murcha o topo do Carmelo".
3 Yahvé dice:
3 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Damasco e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque trilhou Gileade com trilhos de ferro pontudos,
4 pero enviaré|strong="H7971" fuego a|strong="H3068" la familia|strong="H1004" de Hazael|strong="H2371",
4 porei fogo na casa de Hazael que consumirá as fortalezas de Ben-Hadade.
5 Romperé la tranca de|strong="H5971" Damasco|strong="H1834",
5 Derrubarei a porta de Damasco; destruirei o rei que está no vale de Áven e aquele que segura o cetro em Bete-Éden. O povo da Síria irá para o exílio em Quir", diz o SENHOR.
6 Yahvé dice:
6 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Gaza, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque levou cativas comunidades inteiras e as vendeu a Edom,
7 pero enviaré|strong="H7971" fuego sobre la muralla de Gaza|strong="H5804",
7 porei fogo nos muros de Gaza, que consumirá as suas fortalezas.
8 Eliminaré al|strong="H5921" habitante de|strong="H5921" Asdod,
8 Destruirei o rei de Asdode e aquele que segura o cetro em Ascalom. Erguerei a minha mão contra Ecrom, até que morra o último dos filisteus", diz o SENHOR Soberano.
9 Yahvé dice:
9 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Tiro, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque vendeu comunidades inteiras de cativos a Edom, desprezando irmãos,
10 pero enviaré|strong="H7971" fuego sobre la muralla de Tiro|strong="H6865",
10 porei fogo nos muros de Tiro, que consumirá as suas fortalezas".
11 Yahvé dice:
11 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Edom, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque com a espada perseguiu seu irmão, e reprimiu toda a compaixão, mutilando-o furiosamente e perpetuando para sempre a sua ira,
12 pero enviaré|strong="H7971" fuego sobre Temán|strong="H8487",
12 porei fogo em Temã, que consumirá as fortalezas de Bozra".
13 Yahvé dice:
13 Assim diz o SENHOR: "Por três transgressões de Amom, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque rasgou ao meio as grávidas de Gileade a fim de ampliar as suas fronteiras,
14 Pero yo encenderé fuego en la muralla de Rabá,
14 porei fogo nos muros de Rabá, que consumirá as suas fortalezas em meio a gritos de guerra no dia do combate, em meio a ventos violentos num dia de tempestade.
15 y su|strong="H1931" rey|strong="H4428" irá|strong="H1980" al|strong="H4428" cautiverio|strong="H1473",
15 O seu rei irá para o exílio, ele e toda a sua corte", diz o SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.