2 Crônicas 31

spabll (SPABLL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Al|strong="H5704" terminar la|strong="H2063" fiesta, todos|strong="H3605" los|strong="H1121" israelitas que|strong="H5704" estaban allí fueron a|strong="H3068" las ciudades|strong="H5892" de|strong="H5704" Judá|strong="H3063" e|strong="H3068" hicieron pedazos las piedras sagradas, cortaron|strong="H1438" las imágenes de|strong="H5704" la|strong="H2063" diosa Asera y|strong="H5704" destruyeron|strong="H3615" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" santuarios y|strong="H5704" altares|strong="H4196" paganos en|strong="H5704" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" territorio de|strong="H5704" Judá|strong="H3063", Benjamín|strong="H1144", Efraín y|strong="H5704" Manasés|strong="H4519". Después|strong="H5704" de|strong="H5704" destruir todo|strong="H3605" eso|strong="H2063", los|strong="H1121" israelitas regresaron a|strong="H3068" sus casas, cada|strong="H3605" uno a|strong="H3068" su propia ciudad|strong="H5892".
1 Quando a festa terminou, todos os israelitas que estavam em Jerusalém foram pelas cidades de Judá, quebrando as colunas do deus Baal , cortando os postes da deusa Aserá e destruindo os altares e os lugares pagãos de adoração. Fizeram o mesmo em todo o território das tribos de Judá, de Benjamim, de Efraim e de Manassés. Depois todos voltaram para casa.
2 Ezequías reorganizó los|strong="H5921" turnos de|strong="H5921" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" y|strong="H5921" de|strong="H5921" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881", de|strong="H5921" acuerdo con|strong="H5921" las|strong="H5921" tareas de|strong="H5921" cada quien, para|strong="H5921" que|strong="H5921" ofrecieran los|strong="H5921" holocaustos|strong="H5930" y|strong="H5921" los|strong="H5921" sacrificios de|strong="H5921" paz, y|strong="H5921" para|strong="H5921" que|strong="H5921" sirvieran, dieran gracias y|strong="H5921" cantaran alabanzas en|strong="H5921" las|strong="H5921" puertas|strong="H8179" del|strong="H5921" templo de|strong="H5921" Yahvé.
2 Ezequias organizou os sacerdotes e os levitas em grupos, dando a cada grupo a sua responsabilidade. Os sacerdotes apresentavam os sacrifícios que eram completamente queimados e as ofertas de paz; os levitas cantavam louvores, e davam graças a Deus, e guardavam os portões do Templo.
3 El rey|strong="H4428" aportó de|strong="H4480" sus propios bienes los animales para|strong="H4480" los holocaustos|strong="H5930" de|strong="H4480" la mañana|strong="H1242" y de|strong="H4480" la tarde|strong="H6153", así como los de|strong="H4480" los sábados|strong="H7676", las fiestas de|strong="H4480" luna nueva y las tres fiestas anuales, tal como lo manda la ley|strong="H8451" de|strong="H4480" Yahvé.
3 Dos seus touros e dos seus carneiros, o rei dava animais para os sacrifícios a serem completamente queimados que eram oferecidos de manhã e à tarde e também para os sacrifícios a serem completamente queimados que eram oferecidos nos sábados, nas Festas da Lua Nova e nas outras festas fixas, conforme mandava a Lei de Deus, o Senhor .
4 Además, le ordenó a|strong="H3068" la gente|strong="H5971" de|strong="H5971" Jerusalén que|strong="H5971" entregara|strong="H5414" la porción que|strong="H5971" les correspondía a|strong="H3068" los|strong="H3427" sacerdotes|strong="H3548" y levitas|strong="H3881", para|strong="H4616" que|strong="H5971" estos pudieran dedicarse por|strong="H4616" completo a|strong="H3068" enseñar y cumplir la ley|strong="H8451" de|strong="H5971" Yahvé.
4 O rei ordenou aos moradores de Jerusalém que entregassem aos sacerdotes e levitas tudo o que, de direito, era deles, a fim de que pudessem gastar todo o seu tempo fazendo aquilo que a Lei do Senhor mandava.
5 En cuanto se dio la|strong="H3605" orden, los|strong="H1121" israelitas trajeron con mucha|strong="H7235" generosidad las primeras cosechas de|strong="H1121" trigo|strong="H1715", vino|strong="H8492" nuevo, aceite|strong="H3323", miel|strong="H1706" y todos|strong="H3605" los|strong="H1121" frutos|strong="H8393" del campo|strong="H7704". Trajeron en abundancia|strong="H7230" el|strong="H3605" diezmo de|strong="H1121" todo|strong="H3605" lo|strong="H1697" que|strong="H1697" producían.
5 Logo que a ordem do rei foi anunciada, o povo deu generosamente a melhor parte do seu trigo, vinho, azeite, mel e de todos os outros produtos das suas plantações; trouxeram também em grande quantidade a décima parte de tudo o que tinham.
6 También|strong="H1571" los|strong="H1992" israelitas y|strong="H1571" la|strong="H1571" gente que|strong="H1571" vivía|strong="H3427" en las|strong="H1992" ciudades|strong="H5892" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" trajeron el|strong="H1121" diezmo de|strong="H1121" sus|strong="H1992" vacas|strong="H1241" y|strong="H1571" ovejas|strong="H6629", y|strong="H1571" el|strong="H1121" diezmo de|strong="H1121" las|strong="H1992" cosas|strong="H1992" consagradas a|strong="H3068" Yahvé su|strong="H1992" Dios|strong="H3068", y|strong="H1571" amontonaron todo en el|strong="H1121" patio del templo.
6 Os que moravam em Israel e os moradores das outras cidades de Judá também trouxeram a décima parte dos seus touros e dos seus carneiros e a décima parte de tudo o que tinham dedicado ao Senhor , seu Deus, e juntaram as coisas em grandes montões.
7 Empezaron a|strong="H3068" formar los montones en el tercer mes|strong="H2320" y terminaron en el séptimo|strong="H7637" mes|strong="H2320".
7 Começaram a amontoar as ofertas no terceiro mês e terminaram no sétimo mês.
8 Cuando Ezequías y los líderes fueron y vieron|strong="H7200" la cantidad de|strong="H5971" cosas amontonadas, bendijeron|strong="H1288" a|strong="H3068" Yahvé y a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971" Israel|strong="H3478".
8 Quando Ezequias e as altas autoridades foram ver aqueles montões de ofertas, louvaram a Deus, o Senhor , e elogiaram o povo de Israel.
9 Ezequías les|strong="H5921" preguntó a|strong="H3068" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" y|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881" acerca|strong="H5921" de|strong="H5921" todos esos montones.
9 Ezequias falou com os sacerdotes e os levitas a respeito daqueles montões,
10 Y|strong="H3068" el|strong="H3588" sumo|strong="H7218" sacerdote|strong="H3548" Azarías|strong="H5838", de|strong="H3588" la|strong="H3588" familia|strong="H1004" de|strong="H3588" Sadoc|strong="H6659", le contestó: “Desde|strong="H5704" que|strong="H3588" el|strong="H3588" pueblo|strong="H5971" empezó|strong="H2490" a|strong="H3068" traer las ofrendas|strong="H8641" al|strong="H5704" templo|strong="H1004" de|strong="H3588" Yahvé, hemos tenido comida de|strong="H3588" sobra. Ha quedado muchísima, porque|strong="H3588" Yahvé ha bendecido a|strong="H3068" su|strong="H3588" pueblo|strong="H5971"; y|strong="H3588" toda esta|strong="H2088" inmensa cantidad es|strong="H2088" lo|strong="H2088" que|strong="H3588" ha sobrado”.
10 e o Grande Sacerdote Azarias, descendente de Zadoque, respondeu: — Desde que o povo começou a trazer todas estas ofertas ao Templo, nós temos tido bastante para comer, e tem sobrado muita coisa; o
11 Entonces Ezequías mandó preparar unos cuartos en el templo|strong="H1004" de Yahvé para usar como bodegas, y así lo hicieron.
11 Aí o rei Ezequias ordenou que preparassem depósitos no Templo, e isso foi feito.
12 Con|strong="H5921" mucho cuidado guardaron allí las|strong="H5921" ofrendas|strong="H8641", los|strong="H5921" diezmos y|strong="H5921" todo lo|strong="H5921" consagrado|strong="H6944" a|strong="H3068" Dios. El|strong="H5921" levita|strong="H3881" Conanías fue nombrado administrador principal, y|strong="H5921" su hermano Simei era su ayudante.
12 Foram honestos e colocaram ali todas as ofertas, os dízimos e as coisas dedicadas a Deus. Para tomar conta dos depósitos, puseram um levita chamado Conanias, que tinha como ajudante o seu irmão Simei.
13 Bajo las órdenes de|strong="H5057" Conanías y su hermano Simei trabajaban como supervisores Jehiel|strong="H3171", Azazías|strong="H5812", Nahat, Asael|strong="H6214", Jerimot, Jozabad|strong="H3107", Eliel, Ismaquías, Mahat y Benaía|strong="H1141". Todos ellos|strong="H3027" fueron nombrados por|strong="H3027" el rey|strong="H4428" Ezequías y por|strong="H3027" Azarías|strong="H5838", el encargado del templo|strong="H1004" de|strong="H5057" Dios.
13 O rei Ezequias e o Grande Sacerdote Azarias nomearam os seguintes levitas para servirem debaixo da direção de Conanias e Simei: Jeiel, Azarias, Naate, Asael, Jerimote, Jozabade, Eliel, Ismaquias, Maate e Benaías.
14 El|strong="H5921" levita|strong="H3881" Coré hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Imná|strong="H3232", que|strong="H5921" cuidaba la|strong="H5921" puerta del|strong="H5921" este|strong="H4217", era|strong="H1121" el|strong="H5921" encargado de|strong="H5921" recibir las|strong="H5921" ofrendas|strong="H8641" voluntarias|strong="H5071" y|strong="H5921" de|strong="H5921" repartir las|strong="H5921" ofrendas|strong="H8641" para|strong="H5921" Yahvé y|strong="H5921" las|strong="H5921" cosas más|strong="H5921" sagradas|strong="H6944".
14 O guarda do Portão Leste do Templo, Coré, filho de Imna, estava encarregado das ofertas feitas a Deus por vontade própria; ele distribuía as ofertas e as coisas dedicadas a Deus.
15 Edén, Miniamín|strong="H4509", Jesúa|strong="H3442", Semaías|strong="H8098", Amarías y|strong="H5921" Secanías eran sus ayudantes de|strong="H5921" confianza en|strong="H5921" las|strong="H5921" ciudades|strong="H5892" de|strong="H5921" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548". Ellos|strong="H3027" repartían las|strong="H5921" porciones de|strong="H5921" comida a|strong="H3068" sus compañeros, según|strong="H5921" sus turnos, dándoles|strong="H5414" a|strong="H3068" todos por|strong="H5921" igual, desde|strong="H5921" el|strong="H5921" mayor|strong="H1419" hasta|strong="H5921" el|strong="H5921" menor|strong="H6996".
15 Nas outras cidades onde os sacerdotes moravam, os seguintes levitas trabalhavam fielmente debaixo da direção de Coré: Éden, Miniamim, Jesua, Semaías, Amariá e Secanias. Estes distribuíam as porções devidas a todos os seus colegas, os levitas, de acordo com os grupos a que pertenciam, dando a cada um a mesma porção.
16 También se les daba su porción a|strong="H3068" los|strong="H1121" varones|strong="H2145" de|strong="H1121" tres|strong="H7969" años|strong="H8141" para arriba|strong="H4605" que|strong="H1697" estaban anotados en los|strong="H1121" registros familiares y que|strong="H1697" entraban al templo|strong="H1004" de|strong="H1121" Yahvé para cumplir con sus tareas diarias, según sus turnos|strong="H4931".
16 Sem levar em conta se os seus nomes estavam ou não nas listas dos seus antepassados, a distribuição era feita a todos os homens de trinta anos para cima que iam ao Templo para fazer os seus serviços diários, de acordo com o grupo a que pertenciam e o trabalho que faziam.
17 El|strong="H1121" registro de|strong="H1121" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548" se llevaba por|strong="H3881" familias|strong="H1004", y el|strong="H1121" de|strong="H1121" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" de|strong="H1121" veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" para arriba|strong="H4605", se llevaba según sus tareas y sus turnos|strong="H4931".
17 A lista dos sacerdotes foi feita de acordo com os seus grupos de famílias; os levitas de vinte anos para cima estavam alistados de acordo com o trabalho que faziam e o grupo a que pertenciam.
18 Todos|strong="H3605" estaban anotados en|strong="H3588" el|strong="H3588" registro junto con|strong="H3588" sus esposas, sus hijos|strong="H1121" e|strong="H3068" hijas|strong="H1323", toda|strong="H3605" la|strong="H3588" comunidad completa, pues|strong="H3588" ellos|strong="H3605" se dedicaban fielmente a|strong="H3068" mantenerse consagrados y|strong="H3588" listos para|strong="H3588" servir.
18 Nas listas estavam também os nomes das mulheres, dos filhos e das filhas, isto é, da família inteira. Os sacerdotes e os levitas tinham sido consagrados a Deus e precisavam estar sempre prontos para fazer o seu trabalho sagrado.
19 Incluso para|strong="H5414" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548", descendientes de|strong="H1121" Aarón, que|strong="H1121" vivían en los|strong="H1121" campos|strong="H7704" de|strong="H1121" pastoreo alrededor de|strong="H1121" las ciudades|strong="H5892", había hombres|strong="H1121" nombrados|strong="H5344" específicamente para|strong="H5414" repartirles las porciones|strong="H4490" de|strong="H1121" comida a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" hombres|strong="H1121" de|strong="H1121" las familias sacerdotales|strong="H3548" y a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" que|strong="H1121" estaban en los|strong="H1121" registros.
19 Havia também homens nomeados para distribuírem os alimentos que eram para os sacerdotes, os descendentes de Arão, que moravam nas cidades dos sacerdotes ou nos campos que ficavam ao redor, e também os alimentos que eram para todos os levitas cujos nomes estavam nas listas.
20 Todo|strong="H3605" esto|strong="H2063" lo|strong="H6213" hizo|strong="H6213" Ezequías en Judá|strong="H3063". Él|strong="H3605" hizo|strong="H6213" lo|strong="H6213" que|strong="H3605" era bueno|strong="H2896", correcto y fiel delante|strong="H6440" de|strong="H6440" Yahvé su Dios|strong="H3068".
20 Foi isso o que Ezequias fez em toda a terra de Judá. Ele sempre foi bom, correto e fiel em todos os serviços que prestou ao Senhor , seu Deus.
21 En todo|strong="H3605" lo|strong="H6213" que|strong="H3605" emprendió para el|strong="H3605" servicio del templo|strong="H1004" de Dios, y en su obediencia a|strong="H3068" la|strong="H3605" ley|strong="H8451" y los|strong="H3605" mandamientos|strong="H4687", buscó|strong="H1875" a|strong="H3068" su Dios de todo|strong="H3605" corazón|strong="H3824" y tuvo|strong="H6213" gran éxito en todo|strong="H3605".
21 Tudo o que Ezequias fez para o Templo ou em obediência à lei deu certo porque ele procurou sempre seguir com todo o coração a vontade de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.