1 Timóteo 3

spabll (SPABLL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Palabra|strong="G3056" fiel|strong="G4103" es|strong="G1487" esta|strong="G3588": Si|strong="G1487" alguno|strong="G5100" aspira al|strong="G3588" cargo de|strong="G3588" obispo, buena|strong="G2570" obra|strong="G2041" desea|strong="G1937".
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Por|strong="G3588" lo|strong="G3588" tanto, el|strong="G3588" obispo|strong="G1985" debe|strong="G1163" ser intachable, esposo de|strong="G3588" una|strong="G1520" sola mujer|strong="G1135", sobrio, prudente, respetable, hospitalario, apto para enseñar;
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 no|strong="G3361" dado a la embriaguez, no|strong="G3361" violento, no|strong="G3361" codicioso de ganancias deshonestas, sino|strong="G3361" amable, pacífico, no|strong="G3361" avaro;
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 que|strong="G3588" gobierne bien|strong="G2573" su|strong="G3588" propia|strong="G2398" casa|strong="G3624", que|strong="G3588" tenga|strong="G2192" a|strong="G1722" sus|strong="G3588" hijos|strong="G5043" en|strong="G1722" sujeción|strong="G5292" con|strong="G3326" toda|strong="G3956" dignidad
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 (pues|strong="G1161" el|strong="G3588" que|strong="G3588" no|strong="G3756" sabe|strong="G1492" gobernar|strong="G4291" su|strong="G3588" propia|strong="G2398" casa|strong="G3624", ¿cómo|strong="G4459" cuidará|strong="G1959" de|strong="G3588" la|strong="G3588" iglesia|strong="G1577" de|strong="G3588" Dios|strong="G2316"?);
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 no|strong="G3361" debe ser un|strong="G3588" recién convertido, no|strong="G3361" sea|strong="G3588" que|strong="G3588" se llene de|strong="G1519" orgullo y|strong="G2443" caiga|strong="G1706" en|strong="G1519" la|strong="G3588" misma condenación|strong="G2917" que|strong="G3588" el|strong="G3588" diablo|strong="G1228".
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 También|strong="G2532" debe|strong="G1163" tener|strong="G2192" un|strong="G3588" buen|strong="G2570" testimonio|strong="G3141" de|strong="G1519" los|strong="G3588" de|strong="G1519" afuera, para|strong="G1519" que|strong="G3588" no|strong="G3361" caiga|strong="G1706" en|strong="G1519" descrédito y|strong="G2532" en|strong="G1519" la|strong="G3588" trampa del|strong="G3588" diablo|strong="G1228".
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 De la misma manera|strong="G3361", los diáconos|strong="G1249" deben ser respetables, sin|strong="G3361" doblez de palabra, no|strong="G3361" dados|strong="G4337" a tomar mucho|strong="G4183" vino|strong="G3631", ni|strong="G3361" codiciosos de ganancias deshonestas;
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 que|strong="G3588" guarden el|strong="G3588" misterio|strong="G3466" de|strong="G1722" la|strong="G3588" fe|strong="G4102" con|strong="G1722" una|strong="G3588" conciencia|strong="G4893" limpia|strong="G2513".
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Y|strong="G2532" que|strong="G2532" estos|strong="G3778" también|strong="G2532" sean sometidos a|strong="G1161" prueba primero|strong="G4413", y|strong="G2532" si|strong="G2532" son|strong="G1510" intachables, entonces|strong="G1161" que|strong="G2532" sirvan como|strong="G2532" diáconos.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Las mujeres|strong="G1135", de|strong="G1722" igual manera|strong="G3361", deben ser respetables, no|strong="G3361" calumniadoras|strong="G1228", sino|strong="G3361" sobrias y fieles|strong="G4103" en|strong="G1722" todo|strong="G3956".
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Que|strong="G3588" los|strong="G3588" diáconos|strong="G1249" sean esposos de|strong="G3588" una|strong="G1520" sola mujer|strong="G1135", y|strong="G2532" que|strong="G3588" gobiernen bien|strong="G2573" a sus|strong="G3588" hijos|strong="G5043" y|strong="G2532" sus|strong="G3588" propias|strong="G2398" casas|strong="G3624".
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Porque|strong="G1063" los|strong="G3588" que|strong="G3588" sirven bien|strong="G2573" como|strong="G2532" diáconos, ganan|strong="G4046" para|strong="G1722" sí|strong="G1438" un|strong="G3588" lugar de|strong="G1722" honor y|strong="G2532" mucha|strong="G4183" confianza|strong="G3954" en|strong="G1722" la|strong="G3588" fe|strong="G4102" que|strong="G3588" es en|strong="G1722" Cristo|strong="G5547" Jesús|strong="G2424".
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 Te|strong="G4771" escribo|strong="G1125" estas|strong="G3778" cosas, esperando|strong="G1679" ir|strong="G2064" a|strong="G4314" verte pronto,
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 para|strong="G2443" que|strong="G3588" si|strong="G1437" me|strong="G1722" demoro, sepas|strong="G1492" cómo|strong="G4459" debes portarte en|strong="G1722" la|strong="G3588" casa|strong="G3624" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316", que|strong="G3588" es la|strong="G3588" iglesia|strong="G1577" del|strong="G3588" Dios|strong="G2316" viviente|strong="G2198", columna|strong="G4769" y|strong="G2532" fundamento de|strong="G1722" la|strong="G3588" verdad.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Indiscutiblemente, grande|strong="G3173" es|strong="G3739" el|strong="G3588" misterio|strong="G3466" de|strong="G1722" la|strong="G3588" piedad|strong="G2150":
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.