1 Reis 4
spabll (SPABLL) vs NVI
1 El|strong="H5921" rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" gobernó sobre|strong="H5921" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478".
1 E assim o rei Salomão tornou-se rei sobre todo o Israel.
2 Estos eran sus altos funcionarios: Azarías|strong="H5838" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Sadoc|strong="H6659" era|strong="H1121" el|strong="H1121" sacerdote|strong="H3548";
2 E estes foram os seus principais assessores: Azarias, filho de Zadoque: o sacerdote;
3 Elihoref y Ahías, hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sisa, eran secretarios; Josafat hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahilud era|strong="H1121" el|strong="H1121" historiador;
3 Eliorefe e Aías, filhos de Sisa: secretários; Josafá, filho de Ailude: arquivista real;
4 Benaía|strong="H1141" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Joyadá estaba al|strong="H5921" mando del|strong="H5921" ejército|strong="H6635"; Sadoc|strong="H6659" y|strong="H5921" Abiatar eran sacerdotes|strong="H3548";
4 Benaia, filho de Joiada: comandante do exército; Zadoque e Abiatar: sacerdotes;
5 Azarías|strong="H5838" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Natán era|strong="H1121" el|strong="H5921" jefe de|strong="H5921" los|strong="H1121" gobernadores|strong="H5324" distritales; Zabud|strong="H2071" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Natán era|strong="H1121" sacerdote|strong="H3548" y|strong="H5921" consejero personal del|strong="H5921" rey|strong="H4428";
5 Azarias, filho de Natã: responsável pelos governadores distritais; Zabude, filho de Natã: sacerdote e conselheiro pessoal do rei;
6 Ahisar estaba|strong="H1004" a|strong="H3068" cargo del|strong="H5921" palacio; y|strong="H5921" Adoniram hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Abda dirigía el|strong="H5921" trabajo obligatorio.
6 Aisar: responsável pelo palácio; Adonirão, filho de Abda: chefe de trabalhos forçados.
7 Salomón|strong="H8010" nombró a|strong="H3068" doce|strong="H8147" gobernadores|strong="H5324" distritales en|strong="H5921" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" para|strong="H5921" abastecer de|strong="H5921" comida al|strong="H5921" rey|strong="H4428" y|strong="H5921" a|strong="H3068" su familia|strong="H1004". Cada|strong="H3605" uno de|strong="H5921" ellos|strong="H5921" era|strong="H1961" responsable de|strong="H5921" proveer los|strong="H5921" alimentos durante un mes|strong="H2320" al|strong="H5921" año|strong="H8141".
7 Salomão tinha também, doze governadores distritais em todo o Israel, que forneciam provisões para o rei e para o palácio real. Cada um deles tinha que fornecer suprimentos durante um mês do ano.
8 Estos son sus nombres|strong="H8034": Ben Jur, en la región montañosa de Efraín;
8 Estes são os seus nomes: Ben-Hur, nos montes de Efraim;
9 Ben Dequer, en Macaz, Saalbim, Bet Semes y Elón de Bet Janán;
9 Ben-Dequer, em Macaz, Saalbim, Bete-Semes e Elom-Bete-Hanã;
10 Ben Jésed, en Arubot, incluyendo Soco y toda|strong="H3605" la|strong="H3605" región de Jéfer;
10 Ben-Hesede, em Arubote, Socó e toda a terra de Héfer;
11 Ben Abinadab, en toda|strong="H3605" la|strong="H3605" provincia de Dor|strong="H1756" (él|strong="H3605" estaba|strong="H1961" casado con Tafat, hija|strong="H1323" de Salomón|strong="H8010");
11 Ben-Abinadabe, em Nafote-Dor. Tafate, filha de Salomão, era sua mulher;
12 Baaná hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Ahilud, en|strong="H5704" Taanac, Meguido y|strong="H5704" toda|strong="H3605" Bet Seán, que|strong="H5704" está junto a|strong="H3068" Saretán, abajo|strong="H8478" de|strong="H8478" Jezreel|strong="H3157", desde|strong="H5704" Bet Seán hasta|strong="H5704" Abel Mejolá y|strong="H5704" hasta|strong="H5704" más|strong="H5704" allá de|strong="H8478" Jocmeam;
12 Baaná, filho de Ailude, em Taanaque e Megido e toda Bete-Seã, próxima de Zaretã, abaixo de Jezreel, desde Bete-Seã até Abel-Meolá, indo além dos limites de Jocmeão;
13 Ben Guéber, en Ramot de|strong="H1121" Galaad|strong="H1568" (incluyendo los|strong="H1121" campamentos de|strong="H1121" Jair|strong="H2971" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Manasés|strong="H4519" en Galaad|strong="H1568" y la región de|strong="H1121" Argob en Basán|strong="H1316", con sus sesenta|strong="H8346" ciudades|strong="H5892" grandes|strong="H1419", amuralladas y con cerrojos|strong="H1280" de|strong="H1121" bronce);
13 Ben-Geder, em Ramote-Gileade e nos povoados de Jair, filho de Manassés, em Gileade, bem como o distrito de Argobe, em Basã, e as suas sessenta grandes cidades muradas com trancas de bronze nos portões;
14 Ahinadab hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Idó, en Mahanaim|strong="H4266";
14 Ainadabe, filho de Ido, em Maanaim;
15 Ahimaas, en Neftalí (él|strong="H1931" se|strong="H1931" casó|strong="H3947" con|strong="H1571" Basemat, hija|strong="H1323" de Salomón|strong="H8010");
15 Aimaás, em Naftali. Ele se casou com Basemate, filha de Salomão;
16 Baaná hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jusay, en Aser y en Bealot;
16 Baaná, filho de Husai, em Aser e em Bealote;
17 Josafat hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Parúa, en Isacar;
17 Josafá, filho de Parua, em Issacar;
18 Simei hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Elá, en Benjamín|strong="H1144";
18 Simei, filho de Elá, em Benjamim;
19 Guéber hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Urí, en la región de|strong="H1121" Galaad|strong="H1568", el|strong="H1121" territorio de|strong="H1121" Sejón, rey|strong="H4428" de|strong="H1121" los|strong="H1121" amorreos, y de|strong="H1121" Og|strong="H5747", rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Basán|strong="H1316". Él|strong="H1121" era|strong="H1121" el|strong="H1121" único gobernador en esa región.
19 Geber, filho de Uri, em Gileade, a terra de Seom, rei dos amorreus, e de Ogue, rei de Basã. Ele era o único governador desse distrito.
20 La|strong="H5921" población de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" e|strong="H3068" Israel|strong="H3478" era tan numerosa como|strong="H5921" la|strong="H5921" arena del|strong="H5921" mar|strong="H3220"; todos|strong="H7230" vivían felices, comiendo y|strong="H5921" bebiendo|strong="H8354".
20 Judá e Israel eram tão numerosos como a areia da praia; eles comiam, bebiam e eram felizes.
21 Salomón gobernaba todos los reinos desde el río Éufrates hasta la tierra de los filisteos y la frontera con Egipto. Estos reinos le pagaban impuestos y estuvieron bajo su dominio mientras él vivió.
21 E Salomão governava todos os reinos, desde o Rio até a terra dos filisteus, chegando até a fronteira do Egito. Esses reinos traziam tributos e foram submissos a Salomão durante toda a sua vida.
22 Las provisiones diarias para el palacio de Salomón eran: seis mil seiscientos kilos de harina fina y trece mil doscientos kilos de harina corriente;
22 As provisões diárias de Salomão eram trinta tonéis da melhor farinha e sessenta tonéis de farinha comum,
23 diez bueyes de los más gordos, veinte bueyes de pasto y cien ovejas, además de ciervos, gacelas, corzos y aves de corral bien engordadas.
23 dez cabeças de gado engordado em cocheiras, vinte de gado engordado no pasto e cem ovelhas e bodes, bem como cervos, gazelas, corças e aves escolhidas.
24 El dominio de Salomón se extendía sobre todos los reinos al oeste del Éufrates, desde Tifsa hasta Gaza, y disfrutaba de paz en todas sus fronteras.
24 Ele governava todos os reinos a oeste do Rio, desde Tifsa até Gaza, e tinha paz em todas as fronteiras.
25 Durante el reinado de Salomón, todos los habitantes de Judá e|strong="H3068" Israel, desde Dan hasta Beerseba, vivieron seguros, cada uno disfrutando de su propio viñedo y de su propia higuera.
25 Durante a vida de Salomão, Judá e Israel viveram em segurança, cada homem debaixo da sua videira e da sua figueira, desde Dã até Berseba.
26 Salomón tenía cuatro mil establos para los caballos de sus carros, y doce mil jinetes.
26 Salomão possuía quatro mil cocheiras para cavalos de carros de guerra, e doze mil cavalos.
27 Los gobernadores distritales abastecían al rey Salomón y a|strong="H3068" todos los que se sentaban a|strong="H3068" su mesa, cada uno en el mes que le correspondía, asegurándose de que no faltara nada.
27 Todo mês um dos governadores distritais fornecia provisões ao rei Salomão e a todos os que vinham participar de sua mesa. Cuidavam para que não faltasse nada.
28 También llevaban cebada y paja para los caballos de los carros y para los caballos de paso, entregándolas donde se necesitaba, según su turno.
28 Também traziam ao devido lugar suas quotas de cevada e de palha para os cavalos de carros de guerra e para os outros cavalos.
29 Dios le dio a|strong="H3068" Salomón una sabiduría y una inteligencia excepcionales, y un conocimiento tan vasto como la arena del mar.
29 Deus deu a Salomão sabedoria, discernimento extraordinário e uma abrangência de conhecimento tão imensurável quanto a areia do mar.
30 La sabiduría de Salomón era superior a|strong="H3068" la de todos los sabios del oriente y de Egipto.
30 A sabedoria de Salomão era maior do que a de todos os homens do oriente, bem como de toda a sabedoria do Egito.
31 Fue el hombre más sabio de su época, más que Etán el ezraíta, y más que Hemán, Calcol y Dardá, los hijos de Mahol. Su fama se extendió por todas las naciones vecinas.
31 Ele era mais sábio do que qualquer outro homem, mais do que o ezraíta Etã; mais sábio do que Hemã, Calcol e Darda, filhos de Maol. E a sua fama espalhou-se por todas as nações em redor.
32 Compuso tres mil proverbios y escribió mil cinco canciones.
32 Ele compôs três mil provérbios, e os seus cânticos chegaram a mil e cinco.
33 Podía hablar con autoridad sobre las plantas, desde el cedro del Líbano hasta el hisopo que crece en las grietas de los muros. También enseñaba sobre los animales, las aves, los reptiles y los peces.
33 Descreveu as plantas, desde o cedro do Líbano até o hissopo que brota nos muros. Também discorreu sobre os quadrúpedes, as aves, os animais que se movem rente ao chão e os peixes.
34 De todas las naciones venían personas para escuchar la sabiduría de Salomón, enviados por los reyes de todo el mundo que habían oído hablar de su inteligencia.
34 Homens de todas as nações vinham ouvir a sabedoria de Salomão. Eram enviados por todos os reis que tinham ouvido falar de sua sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.