1 Reis 4
spabll (SPABLL) vs ARA
1 El|strong="H5921" rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" gobernó sobre|strong="H5921" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478".
1 O rei Salomão reinou sobre todo o Israel.
2 Estos eran sus altos funcionarios: Azarías|strong="H5838" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Sadoc|strong="H6659" era|strong="H1121" el|strong="H1121" sacerdote|strong="H3548";
2 Eram estes os seus homens principais: Azarias, filho de Zadoque, o principal.
3 Elihoref y Ahías, hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sisa, eran secretarios; Josafat hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahilud era|strong="H1121" el|strong="H1121" historiador;
3 Eliorefe e Aías, filhos de Sisa, eram secretários; Josafá, filho de Ailude, era o cronista;
4 Benaía|strong="H1141" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Joyadá estaba al|strong="H5921" mando del|strong="H5921" ejército|strong="H6635"; Sadoc|strong="H6659" y|strong="H5921" Abiatar eran sacerdotes|strong="H3548";
4 Benaia, filho de Joiada, era comandante do exército; Zadoque e Abiatar eram sacerdotes;
5 Azarías|strong="H5838" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Natán era|strong="H1121" el|strong="H5921" jefe de|strong="H5921" los|strong="H1121" gobernadores|strong="H5324" distritales; Zabud|strong="H2071" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Natán era|strong="H1121" sacerdote|strong="H3548" y|strong="H5921" consejero personal del|strong="H5921" rey|strong="H4428";
5 Azarias, filho de Natã, era intendente-chefe; Zabude, filho de Natã, ministro, amigo do rei;
6 Ahisar estaba|strong="H1004" a|strong="H3068" cargo del|strong="H5921" palacio; y|strong="H5921" Adoniram hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Abda dirigía el|strong="H5921" trabajo obligatorio.
6 Aisar, mordomo; Adonirão, filho de Abda, superintendente dos que trabalhavam forçados.
7 Salomón|strong="H8010" nombró a|strong="H3068" doce|strong="H8147" gobernadores|strong="H5324" distritales en|strong="H5921" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" para|strong="H5921" abastecer de|strong="H5921" comida al|strong="H5921" rey|strong="H4428" y|strong="H5921" a|strong="H3068" su familia|strong="H1004". Cada|strong="H3605" uno de|strong="H5921" ellos|strong="H5921" era|strong="H1961" responsable de|strong="H5921" proveer los|strong="H5921" alimentos durante un mes|strong="H2320" al|strong="H5921" año|strong="H8141".
7 Tinha Salomão doze intendentes sobre todo o Israel, que forneciam mantimento ao rei e à sua casa; cada um tinha de fornecer durante um mês do ano.
8 Estos son sus nombres|strong="H8034": Ben Jur, en la región montañosa de Efraín;
8 São estes os seus nomes: Ben-Hur, nas montanhas de Efraim;
9 Ben Dequer, en Macaz, Saalbim, Bet Semes y Elón de Bet Janán;
9 Ben-Dequer, em Macaz, Saalabim, Bete-Semes, Elom e Bete-Hanã;
10 Ben Jésed, en Arubot, incluyendo Soco y toda|strong="H3605" la|strong="H3605" región de Jéfer;
10 Ben-Hesede, em Arubote; a este pertencia também Socó e toda a terra de Héfer;
11 Ben Abinadab, en toda|strong="H3605" la|strong="H3605" provincia de Dor|strong="H1756" (él|strong="H3605" estaba|strong="H1961" casado con Tafat, hija|strong="H1323" de Salomón|strong="H8010");
11 Ben-Abinadabe tinha toda a cordilheira de Dor; Tafate, filha de Salomão, era sua mulher.
12 Baaná hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Ahilud, en|strong="H5704" Taanac, Meguido y|strong="H5704" toda|strong="H3605" Bet Seán, que|strong="H5704" está junto a|strong="H3068" Saretán, abajo|strong="H8478" de|strong="H8478" Jezreel|strong="H3157", desde|strong="H5704" Bet Seán hasta|strong="H5704" Abel Mejolá y|strong="H5704" hasta|strong="H5704" más|strong="H5704" allá de|strong="H8478" Jocmeam;
12 Baaná, filho de Ailude, tinha a Taanaque, e a Megido, e a toda a Bete-Seã, que está junto a Zaretã, abaixo de Jezreel, desde Bete-Seã até Abel-Meolá, até além de Jocmeão.
13 Ben Guéber, en Ramot de|strong="H1121" Galaad|strong="H1568" (incluyendo los|strong="H1121" campamentos de|strong="H1121" Jair|strong="H2971" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Manasés|strong="H4519" en Galaad|strong="H1568" y la región de|strong="H1121" Argob en Basán|strong="H1316", con sus sesenta|strong="H8346" ciudades|strong="H5892" grandes|strong="H1419", amuralladas y con cerrojos|strong="H1280" de|strong="H1121" bronce);
13 Ben-Geber, em Ramote-Gileade; tinha este as aldeias de Jair, filho de Manassés, as quais estão em Gileade; também tinha a região de Argobe, a qual está em Basã, sessenta grandes cidades com muros e ferrolhos de bronze.
14 Ahinadab hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Idó, en Mahanaim|strong="H4266";
14 Ainadabe, filho de Ido, em Maanaim;
15 Ahimaas, en Neftalí (él|strong="H1931" se|strong="H1931" casó|strong="H3947" con|strong="H1571" Basemat, hija|strong="H1323" de Salomón|strong="H8010");
15 Aimaás, em Naftali; também este tomou filha de Salomão por mulher, a saber, Basemate.
16 Baaná hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jusay, en Aser y en Bealot;
16 Baaná, filho de Husai, em Aser e Bealote;
17 Josafat hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Parúa, en Isacar;
17 Josafá, filho de Parua, em Issacar;
18 Simei hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Elá, en Benjamín|strong="H1144";
18 Simei, filho de Elá, em Benjamim;
19 Guéber hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Urí, en la región de|strong="H1121" Galaad|strong="H1568", el|strong="H1121" territorio de|strong="H1121" Sejón, rey|strong="H4428" de|strong="H1121" los|strong="H1121" amorreos, y de|strong="H1121" Og|strong="H5747", rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Basán|strong="H1316". Él|strong="H1121" era|strong="H1121" el|strong="H1121" único gobernador en esa región.
19 Geber, filho de Uri, na terra de Gileade, a terra de Seom, rei dos amorreus, e de Ogue, rei de Basã; e havia só um intendente nesta terra.
20 La|strong="H5921" población de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" e|strong="H3068" Israel|strong="H3478" era tan numerosa como|strong="H5921" la|strong="H5921" arena del|strong="H5921" mar|strong="H3220"; todos|strong="H7230" vivían felices, comiendo y|strong="H5921" bebiendo|strong="H8354".
20 Eram, pois, os de Judá e Israel muitos, numerosos como a areia que está ao pé do mar; comiam, bebiam e se alegravam.
21 Salomón gobernaba todos los reinos desde el río Éufrates hasta la tierra de los filisteos y la frontera con Egipto. Estos reinos le pagaban impuestos y estuvieron bajo su dominio mientras él vivió.
21 Dominava Salomão sobre todos os reinos desde o Eufrates até à terra dos filisteus e até à fronteira do Egito; os quais pagavam tributo e serviram a Salomão todos os dias da sua vida.
22 Las provisiones diarias para el palacio de Salomón eran: seis mil seiscientos kilos de harina fina y trece mil doscientos kilos de harina corriente;
22 Era, pois, o provimento diário de Salomão trinta coros de flor de farinha e sessenta coros de farinha;
23 diez bueyes de los más gordos, veinte bueyes de pasto y cien ovejas, además de ciervos, gacelas, corzos y aves de corral bien engordadas.
23 dez bois cevados, vinte bois de pasto e cem carneiros, afora os veados, as gazelas, os corços e aves cevadas.
24 El dominio de Salomón se extendía sobre todos los reinos al oeste del Éufrates, desde Tifsa hasta Gaza, y disfrutaba de paz en todas sus fronteras.
24 Porque dominava sobre toda a região e sobre todos os reis aquém do Eufrates, desde Tifsa até Gaza, e tinha paz por todo o derredor.
25 Durante el reinado de Salomón, todos los habitantes de Judá e|strong="H3068" Israel, desde Dan hasta Beerseba, vivieron seguros, cada uno disfrutando de su propio viñedo y de su propia higuera.
25 Judá e Israel habitavam confiados, cada um debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira, desde Dã até Berseba, todos os dias de Salomão.
26 Salomón tenía cuatro mil establos para los caballos de sus carros, y doce mil jinetes.
26 Tinha também Salomão quarenta mil cavalos em estrebarias, para os seus carros, e doze mil cavaleiros.
27 Los gobernadores distritales abastecían al rey Salomón y a|strong="H3068" todos los que se sentaban a|strong="H3068" su mesa, cada uno en el mes que le correspondía, asegurándose de que no faltara nada.
27 Forneciam, pois, os intendentes provisões, cada um no seu mês, ao rei Salomão e a todos quantos lhe chegavam à mesa; coisa nenhuma deixavam faltar.
28 También llevaban cebada y paja para los caballos de los carros y para los caballos de paso, entregándolas donde se necesitaba, según su turno.
28 Também levavam a cevada e a palha para os cavalos e os ginetes, para o lugar onde estivesse o rei, segundo lhes fora prescrito.
29 Dios le dio a|strong="H3068" Salomón una sabiduría y una inteligencia excepcionales, y un conocimiento tan vasto como la arena del mar.
29 Deu também Deus a Salomão sabedoria, grandíssimo entendimento e larga inteligência como a areia que está na praia do mar.
30 La sabiduría de Salomón era superior a|strong="H3068" la de todos los sabios del oriente y de Egipto.
30 Era a sabedoria de Salomão maior do que a de todos os do Oriente e do que toda a sabedoria dos egípcios.
31 Fue el hombre más sabio de su época, más que Etán el ezraíta, y más que Hemán, Calcol y Dardá, los hijos de Mahol. Su fama se extendió por todas las naciones vecinas.
31 Era mais sábio do que todos os homens, mais sábio do que Etã, ezraíta, e do que Hemã, Calcol e Darda, filhos de Maol; e correu a sua fama por todas as nações em redor.
32 Compuso tres mil proverbios y escribió mil cinco canciones.
32 Compôs três mil provérbios, e foram os seus cânticos mil e cinco.
33 Podía hablar con autoridad sobre las plantas, desde el cedro del Líbano hasta el hisopo que crece en las grietas de los muros. También enseñaba sobre los animales, las aves, los reptiles y los peces.
33 Discorreu sobre todas as plantas, desde o cedro que está no Líbano até ao hissopo que brota do muro; também falou dos animais e das aves, dos répteis e dos peixes.
34 De todas las naciones venían personas para escuchar la sabiduría de Salomón, enviados por los reyes de todo el mundo que habían oído hablar de su inteligencia.
34 De todos os povos vinha gente a ouvir a sabedoria de Salomão, e também enviados de todos os reis da terra que tinham ouvido da sua sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.