1 Crônicas 1

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Adán, Set, Enós,
1 Os descendentes de Adão foram: Sete, Enos,
2 Cainán|strong="H7018", Mahalaleel|strong="H4111", Jared|strong="H3382",
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
3 Enoque, Matusalém, Lameque
4 Noé|strong="H5146", Sem|strong="H8035", Cam y Jafet.
4 e Noé. Os filhos de Noé foram:
5 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jafet: Gomer|strong="H1586", Magog|strong="H4031", Madai, Javán|strong="H3120", Tubal|strong="H8422", Mesec|strong="H4902" y Tiras.
5 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gomer|strong="H1586": Asquenaz, Rifat y Togarma.
6 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Javán|strong="H3120": Elisá, Tarsis|strong="H8659", Quitim y Rodanim.
7 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán|strong="H3667".
8 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cus: Seba|strong="H7614", Havila|strong="H2341", Sabta, Raama y Sabteca. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Raama: Sabá y Dedán|strong="H1719".
9 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
10 Cus fue|strong="H1961" padre de Nimrod, quien|strong="H1931" fue|strong="H1961" el|strong="H1931" primer guerrero poderoso|strong="H1368" en la|strong="H1931" tierra.
10 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
11 Mizraim fue padre de los luditas, los anamitas, los lehabitas, los naftuhitas,
11 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
12 los patrusitas, los casluhitas (de donde|strong="H8033" vinieron los filisteos|strong="H6430") y los caftoritas.
12 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
13 Canaán|strong="H3667" fue padre de Sidón|strong="H6721", su primogénito|strong="H1060", de Het,
13 O filho mais velho de Canaã foi Sidom. Canaã também foi o antepassado dos hititas,
14 del jebuseo|strong="H2983", del amorreo, del gergeseo,
14 jebuseus, amorreus, girgaseus,
15 del heveo|strong="H2340", del arquita, del sinita,
15 heveus, arqueus, sineus,
16 del arvadita, del zemarita y del hamateo.
16 arvadeus, zemareus e hamateus.
17 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sem|strong="H8035": Elam|strong="H5867", Asur, Arfaxad, Lud|strong="H3865", Aram, Uz|strong="H5780", Hul|strong="H2343", Geter y Mesec|strong="H4902".
17 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Os descendentes de Arã foram:
18 Arfaxad fue padre de Sala|strong="H7974", y Sala|strong="H7974" fue padre de Heber|strong="H5677".
18 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
19 A|strong="H3068" Heber|strong="H5677" le nacieron|strong="H3205" dos|strong="H8147" hijos|strong="H1121": el|strong="H3588" nombre|strong="H8034" de|strong="H3588" uno fue Peleg|strong="H6389", porque|strong="H3588" en|strong="H3588" sus días|strong="H3117" se dividió la|strong="H3588" tierra; y|strong="H3588" el|strong="H3588" nombre|strong="H8034" de|strong="H3588" su|strong="H3588" hermano fue Joctán|strong="H3355".
19 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
20 Joctán|strong="H3355" fue padre de Almodad, Selef, Hazar-mavet, Jera,
20 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Hadoram, Uzal, Dicla|strong="H1853",
21 Adorão, Uzal, Dicla,
22 Ebal|strong="H5858", Abimael, Sabá,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofir, Havila|strong="H2341" y Jobab|strong="H3103". Todos|strong="H3605" estos|strong="H3605" fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Joctán|strong="H3355".
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
24 Sem|strong="H8035", Arfaxad, Sala|strong="H7974",
24 Os descendentes de Sem foram: Arfaxade, Selá,
25 Heber|strong="H5677", Peleg|strong="H6389", Reu|strong="H7466",
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Serug|strong="H8286", Nacor, Taré,
26 Serugue, Naor, Terá
27 Abram (es|strong="H1931" decir, Abraham).
27 e Abrão, mais tarde chamado de Abraão.
28 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Abraham: Isaac|strong="H3327" e|strong="H3068" Ismael|strong="H3458".
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Estas son sus descendencias: el primogénito|strong="H1060" de Ismael|strong="H3458", Nebaiot; luego Cedar|strong="H6938", Adbeel, Mibsam|strong="H4017",
29 Estes são seus registros genealógicos: Os filhos de Ismael foram: Nebaiote, o mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Misma|strong="H4927", Duma|strong="H1746", Massa, Hadad|strong="H2301", Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur|strong="H3195", Nafis y Cedema. Estos|strong="H1992" son los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ismael|strong="H3458".
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cetura, concubina|strong="H6370" de|strong="H1121" Abraham: dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Zimrán, Jocsán|strong="H3370", Medán|strong="H4091", Madián|strong="H4080", Isbac|strong="H3435" y Súa. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jocsán|strong="H3370": Sabá y Dedán|strong="H1719".
32 Estes foram os filhos de Quetura, concubina de Abraão: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram: Sabá e Dedã.
33 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Madián|strong="H4080": Efa, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos|strong="H3605" estos|strong="H3605" fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cetura.
33 Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Abraão com sua concubina Quetura.
34 Abraham fue padre de|strong="H1121" Isaac|strong="H3327". Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Isaac|strong="H3327": Esaú|strong="H6215" e|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
34 Abraão gerou Isaque. Os filhos de Isaque foram: Esaú e Israel.
35 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215": Elifaz, Reuel|strong="H7467", Jeús|strong="H3266", Jalam|strong="H3281" y Coré|strong="H7141".
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Elifaz: Temán|strong="H8487", Omar, Zefo, Gatam|strong="H1609", Cenaz, Timna|strong="H8555" y Amalec|strong="H6002".
36 Os descendentes de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã, Quenaz e Amaleque, que nasceu a Timna.
37 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Reuel|strong="H7467": Nahat, Zera|strong="H2226", Sama y Miza.
37 Os descendentes de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Seir|strong="H8165": Lotán|strong="H3877", Sobal|strong="H7732", Zibeón|strong="H6649", Aná|strong="H6034", Disón|strong="H1789", Ezer y Disán.
38 Os descendentes de Seir foram: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Ézer e Disã.
39 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Lotán|strong="H3877": Hori|strong="H2753" y Homam; y Timna|strong="H8555" era|strong="H1121" hermana de|strong="H1121" Lotán|strong="H3877".
39 Os descendentes de Lotã foram: Hori e Hemã. A irmã de Lotã se chamava Timna.
40 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sobal|strong="H7732": Alian|strong="H5935", Manahat, Ebal|strong="H5858", Sefi y Onam. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Zibeón|strong="H6649": Aja y Aná|strong="H6034".
40 Os descendentes de Sobal foram: Alvã, Maanate, Ebal, Sefô e Onã. Os descendentes de Zibeão foram: Aiá e Aná.
41 El|strong="H1121" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034": Disón|strong="H1787". Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Disón|strong="H1787": Hamrán|strong="H2566", Esbán, Itrán y Querán.
41 O filho de Aná foi Disom. Os descendentes de Disom foram: Hendã,
42 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ezer: Bilhán|strong="H1092", Zaaván|strong="H2190" y Jaacán. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Disán: Uz|strong="H5780" y Arán.
42 Os descendentes de Ézer foram: Bilã, Zaavã e Acã. Os descendentes de Disã
43 Estos son los|strong="H1121" reyes|strong="H4428" que|strong="H1121" reinaron|strong="H4428" en la tierra de|strong="H6440" Edom, antes|strong="H6440" de|strong="H6440" que|strong="H1121" algún rey|strong="H4428" reinara|strong="H4427" sobre los|strong="H1121" israelitas: Bela|strong="H1106" hijo|strong="H1121" de|strong="H6440" Beor, y el|strong="H1121" nombre|strong="H8034" de|strong="H6440" su ciudad|strong="H5892" fue Dinhaba.
43 Estes são os reis que governaram na terra de Edom antes de os israelitas terem rei: Belá, filho de Beor, reinou na cidade de Dinabá.
44 Murió|strong="H4191" Bela|strong="H1106", y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Jobab|strong="H3103", hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Zera|strong="H2226", de|strong="H8478" Bosra|strong="H1224".
44 Quando Belá morreu, Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi seu sucessor.
45 Murió|strong="H4191" Jobab|strong="H3103", y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Husam|strong="H2367", de|strong="H8478" la tierra de|strong="H8478" los temanitas.
45 Quando Jobabe morreu, Husã, da terra dos temanitas, foi seu sucessor.
46 Murió|strong="H4191" Husam|strong="H2367", y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Hadad, hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Bedad, que|strong="H1121" venció|strong="H5221" a|strong="H3068" Madián|strong="H4080" en|strong="H8478" el|strong="H1121" campo|strong="H7704" de|strong="H8478" Moab|strong="H4124", y el|strong="H1121" nombre|strong="H8034" de|strong="H8478" su ciudad|strong="H5892" fue Avit.
46 Quando Husã morreu, Hadade, filho de Bedade, foi seu sucessor na cidade de Avite. Foi Hadade quem derrotou os midianitas na terra de Moabe.
47 Murió|strong="H4191" Hadad, y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Samá de|strong="H8478" Masreca.
47 Quando Hadade morreu, Samlá, da cidade de Masreca, foi seu sucessor.
48 Murió|strong="H4191" Samá, y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Saúl|strong="H7586", de|strong="H8478" Rehobot, junto al|strong="H8478" río|strong="H5104".
48 Quando Samlá morreu, Saul, da cidade de Reobote, próxima ao Eufrates, foi seu sucessor.
49 Murió|strong="H4191" Saúl|strong="H7586", y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Baal Hanán, hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Acbor.
49 Quando Saul morreu, Baal-Hanã, filho de Acbor, foi seu sucessor.
50 Murió|strong="H4191" Baal Hanán, y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Hadad; el nombre|strong="H8034" de|strong="H8478" su ciudad|strong="H5892" fue Pai. Su esposa se llamaba|strong="H8034" Mehetabel, hija|strong="H1323" de|strong="H8478" Matred, hija|strong="H1323" de|strong="H8478" Mezahab.
50 Quando Baal-Hanã morreu, Hadade foi seu sucessor na cidade de Paú. Sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 Luego murió|strong="H4191" Hadad. Los|strong="H1961" jefes de Edom fueron|strong="H1961": el jefe Timna|strong="H8555", el jefe Aliah, el jefe Jetet,
51 Então Hadade morreu. Os chefes dos clãs de Edom foram: Timna, Alvá,
52 el jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 el jefe Cenaz, el jefe Temán|strong="H8487", el jefe Mibzar,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 el jefe Magdiel|strong="H4025" y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.
54 Magdiel e Irã. Esses foram os chefes dos clãs de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.