1 Crônicas 1

spabll (SPABLL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Adán, Set, Enós,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Cainán|strong="H7018", Mahalaleel|strong="H4111", Jared|strong="H3382",
2 Quenã, Maalalel, Jarede,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Noé|strong="H5146", Sem|strong="H8035", Cam y Jafet.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jafet: Gomer|strong="H1586", Magog|strong="H4031", Madai, Javán|strong="H3120", Tubal|strong="H8422", Mesec|strong="H4902" y Tiras.
5 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gomer|strong="H1586": Asquenaz, Rifat y Togarma.
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Javán|strong="H3120": Elisá, Tarsis|strong="H8659", Quitim y Rodanim.
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán|strong="H3667".
8 Os filhos de Cam: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cus: Seba|strong="H7614", Havila|strong="H2341", Sabta, Raama y Sabteca. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Raama: Sabá y Dedán|strong="H1719".
9 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 Cus fue|strong="H1961" padre de Nimrod, quien|strong="H1931" fue|strong="H1961" el|strong="H1931" primer guerrero poderoso|strong="H1368" en la|strong="H1931" tierra.
10 Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11 Mizraim fue padre de los luditas, los anamitas, los lehabitas, los naftuhitas,
11 De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12 los patrusitas, los casluhitas (de donde|strong="H8033" vinieron los filisteos|strong="H6430") y los caftoritas.
12 os patrusins, os casluins {dos quais procederam os filisteus} e os caftoreus.
13 Canaán|strong="H3667" fue padre de Sidón|strong="H6721", su primogénito|strong="H1060", de Het,
13 Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14 del jebuseo|strong="H2983", del amorreo, del gergeseo,
14 e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 del heveo|strong="H2340", del arquita, del sinita,
15 dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16 del arvadita, del zemarita y del hamateo.
16 dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sem|strong="H8035": Elam|strong="H5867", Asur, Arfaxad, Lud|strong="H3865", Aram, Uz|strong="H5780", Hul|strong="H2343", Geter y Mesec|strong="H4902".
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arfaxad fue padre de Sala|strong="H7974", y Sala|strong="H7974" fue padre de Heber|strong="H5677".
18 Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19 A|strong="H3068" Heber|strong="H5677" le nacieron|strong="H3205" dos|strong="H8147" hijos|strong="H1121": el|strong="H3588" nombre|strong="H8034" de|strong="H3588" uno fue Peleg|strong="H6389", porque|strong="H3588" en|strong="H3588" sus días|strong="H3117" se dividió la|strong="H3588" tierra; y|strong="H3588" el|strong="H3588" nombre|strong="H8034" de|strong="H3588" su|strong="H3588" hermano fue Joctán|strong="H3355".
19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20 Joctán|strong="H3355" fue padre de Almodad, Selef, Hazar-mavet, Jera,
20 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Hadoram, Uzal, Dicla|strong="H1853",
21 Hadorão, Uzal, Diclá,
22 Ebal|strong="H5858", Abimael, Sabá,
22 Ebal, Abimael, Sebá,
23 Ofir, Havila|strong="H2341" y Jobab|strong="H3103". Todos|strong="H3605" estos|strong="H3605" fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Joctán|strong="H3355".
23 Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24 Sem|strong="H8035", Arfaxad, Sala|strong="H7974",
24 Sem, Arfaxade, Selá;
25 Heber|strong="H5677", Peleg|strong="H6389", Reu|strong="H7466",
25 Eber, Pelegue, Reú;
26 Serug|strong="H8286", Nacor, Taré,
26 Serugue, Naor, Tera;
27 Abram (es|strong="H1931" decir, Abraham).
27 Abrão, que é Abraão.
28 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Abraham: Isaac|strong="H3327" e|strong="H3068" Ismael|strong="H3458".
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Estas son sus descendencias: el primogénito|strong="H1060" de Ismael|strong="H3458", Nebaiot; luego Cedar|strong="H6938", Adbeel, Mibsam|strong="H4017",
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Misma|strong="H4927", Duma|strong="H1746", Massa, Hadad|strong="H2301", Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 Jetur|strong="H3195", Nafis y Cedema. Estos|strong="H1992" son los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ismael|strong="H3458".
31 Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cetura, concubina|strong="H6370" de|strong="H1121" Abraham: dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Zimrán, Jocsán|strong="H3370", Medán|strong="H4091", Madián|strong="H4080", Isbac|strong="H3435" y Súa. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jocsán|strong="H3370": Sabá y Dedán|strong="H1719".
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Madián|strong="H4080": Efa, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos|strong="H3605" estos|strong="H3605" fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cetura.
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34 Abraham fue padre de|strong="H1121" Isaac|strong="H3327". Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Isaac|strong="H3327": Esaú|strong="H6215" e|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
34 Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215": Elifaz, Reuel|strong="H7467", Jeús|strong="H3266", Jalam|strong="H3281" y Coré|strong="H7141".
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Elifaz: Temán|strong="H8487", Omar, Zefo, Gatam|strong="H1609", Cenaz, Timna|strong="H8555" y Amalec|strong="H6002".
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Reuel|strong="H7467": Nahat, Zera|strong="H2226", Sama y Miza.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Seir|strong="H8165": Lotán|strong="H3877", Sobal|strong="H7732", Zibeón|strong="H6649", Aná|strong="H6034", Disón|strong="H1789", Ezer y Disán.
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Lotán|strong="H3877": Hori|strong="H2753" y Homam; y Timna|strong="H8555" era|strong="H1121" hermana de|strong="H1121" Lotán|strong="H3877".
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sobal|strong="H7732": Alian|strong="H5935", Manahat, Ebal|strong="H5858", Sefi y Onam. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Zibeón|strong="H6649": Aja y Aná|strong="H6034".
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41 El|strong="H1121" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034": Disón|strong="H1787". Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Disón|strong="H1787": Hamrán|strong="H2566", Esbán, Itrán y Querán.
41 Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ezer: Bilhán|strong="H1092", Zaaván|strong="H2190" y Jaacán. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Disán: Uz|strong="H5780" y Arán.
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Estos son los|strong="H1121" reyes|strong="H4428" que|strong="H1121" reinaron|strong="H4428" en la tierra de|strong="H6440" Edom, antes|strong="H6440" de|strong="H6440" que|strong="H1121" algún rey|strong="H4428" reinara|strong="H4427" sobre los|strong="H1121" israelitas: Bela|strong="H1106" hijo|strong="H1121" de|strong="H6440" Beor, y el|strong="H1121" nombre|strong="H8034" de|strong="H6440" su ciudad|strong="H5892" fue Dinhaba.
43 Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 Murió|strong="H4191" Bela|strong="H1106", y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Jobab|strong="H3103", hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Zera|strong="H2226", de|strong="H8478" Bosra|strong="H1224".
44 Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Murió|strong="H4191" Jobab|strong="H3103", y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Husam|strong="H2367", de|strong="H8478" la tierra de|strong="H8478" los temanitas.
45 Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 Murió|strong="H4191" Husam|strong="H2367", y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Hadad, hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Bedad, que|strong="H1121" venció|strong="H5221" a|strong="H3068" Madián|strong="H4080" en|strong="H8478" el|strong="H1121" campo|strong="H7704" de|strong="H8478" Moab|strong="H4124", y el|strong="H1121" nombre|strong="H8034" de|strong="H8478" su ciudad|strong="H5892" fue Avit.
46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 Murió|strong="H4191" Hadad, y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Samá de|strong="H8478" Masreca.
47 Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48 Murió|strong="H4191" Samá, y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Saúl|strong="H7586", de|strong="H8478" Rehobot, junto al|strong="H8478" río|strong="H5104".
48 Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49 Murió|strong="H4191" Saúl|strong="H7586", y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Baal Hanán, hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Acbor.
49 Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50 Murió|strong="H4191" Baal Hanán, y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Hadad; el nombre|strong="H8034" de|strong="H8478" su ciudad|strong="H5892" fue Pai. Su esposa se llamaba|strong="H8034" Mehetabel, hija|strong="H1323" de|strong="H8478" Matred, hija|strong="H1323" de|strong="H8478" Mezahab.
50 Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Luego murió|strong="H4191" Hadad. Los|strong="H1961" jefes de Edom fueron|strong="H1961": el jefe Timna|strong="H8555", el jefe Aliah, el jefe Jetet,
51 E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 el jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,
52 o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 el jefe Cenaz, el jefe Temán|strong="H8487", el jefe Mibzar,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 el jefe Magdiel|strong="H4025" y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.
54 o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.