1 Crônicas 1

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Adán, Set, Enós,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Cainán|strong="H7018", Mahalaleel|strong="H4111", Jared|strong="H3382",
2 Cainã, Malaleel, Jarede,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
3 Enoque, Matusalém, Lameque, Noé.
4 Noé|strong="H5146", Sem|strong="H8035", Cam y Jafet.
4 Estes foram os filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé.
5 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jafet: Gomer|strong="H1586", Magog|strong="H4031", Madai, Javán|strong="H3120", Tubal|strong="H8422", Mesec|strong="H4902" y Tiras.
5 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gomer|strong="H1586": Asquenaz, Rifat y Togarma.
6 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Javán|strong="H3120": Elisá, Tarsis|strong="H8659", Quitim y Rodanim.
7 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán|strong="H3667".
8 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
9 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cus: Seba|strong="H7614", Havila|strong="H2341", Sabta, Raama y Sabteca. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Raama: Sabá y Dedán|strong="H1719".
9 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 Cus fue|strong="H1961" padre de Nimrod, quien|strong="H1931" fue|strong="H1961" el|strong="H1931" primer guerrero poderoso|strong="H1368" en la|strong="H1931" tierra.
10 Cuxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
11 Mizraim fue padre de los luditas, los anamitas, los lehabitas, los naftuhitas,
11 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
12 los patrusitas, los casluhitas (de donde|strong="H8033" vinieron los filisteos|strong="H6430") y los caftoritas.
12 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
13 Canaán|strong="H3667" fue padre de Sidón|strong="H6721", su primogénito|strong="H1060", de Het,
13 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
14 del jebuseo|strong="H2983", del amorreo, del gergeseo,
14 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 del heveo|strong="H2340", del arquita, del sinita,
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 del arvadita, del zemarita y del hamateo.
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sem|strong="H8035": Elam|strong="H5867", Asur, Arfaxad, Lud|strong="H3865", Aram, Uz|strong="H5780", Hul|strong="H2343", Geter y Mesec|strong="H4902".
17 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
18 Arfaxad fue padre de Sala|strong="H7974", y Sala|strong="H7974" fue padre de Heber|strong="H5677".
18 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
19 A|strong="H3068" Heber|strong="H5677" le nacieron|strong="H3205" dos|strong="H8147" hijos|strong="H1121": el|strong="H3588" nombre|strong="H8034" de|strong="H3588" uno fue Peleg|strong="H6389", porque|strong="H3588" en|strong="H3588" sus días|strong="H3117" se dividió la|strong="H3588" tierra; y|strong="H3588" el|strong="H3588" nombre|strong="H8034" de|strong="H3588" su|strong="H3588" hermano fue Joctán|strong="H3355".
19 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
20 Joctán|strong="H3355" fue padre de Almodad, Selef, Hazar-mavet, Jera,
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Hadoram, Uzal, Dicla|strong="H1853",
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 Ebal|strong="H5858", Abimael, Sabá,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofir, Havila|strong="H2341" y Jobab|strong="H3103". Todos|strong="H3605" estos|strong="H3605" fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Joctán|strong="H3355".
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
24 Sem|strong="H8035", Arfaxad, Sala|strong="H7974",
24 Sem, Arfaxade, Salá,
25 Heber|strong="H5677", Peleg|strong="H6389", Reu|strong="H7466",
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Serug|strong="H8286", Nacor, Taré,
26 Serugue, Naor, Terá
27 Abram (es|strong="H1931" decir, Abraham).
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Abraham: Isaac|strong="H3327" e|strong="H3068" Ismael|strong="H3458".
28 Estes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Estas son sus descendencias: el primogénito|strong="H1060" de Ismael|strong="H3458", Nebaiot; luego Cedar|strong="H6938", Adbeel, Mibsam|strong="H4017",
29 Foram estes os seus descendentes: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Misma|strong="H4927", Duma|strong="H1746", Massa, Hadad|strong="H2301", Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur|strong="H3195", Nafis y Cedema. Estos|strong="H1992" son los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ismael|strong="H3458".
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cetura, concubina|strong="H6370" de|strong="H1121" Abraham: dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Zimrán, Jocsán|strong="H3370", Medán|strong="H4091", Madián|strong="H4080", Isbac|strong="H3435" y Súa. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jocsán|strong="H3370": Sabá y Dedán|strong="H1719".
32 Estes foram os filhos de Abraão com sua concubina Quetura: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Foram estes os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Madián|strong="H4080": Efa, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos|strong="H3605" estos|strong="H3605" fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cetura.
33 Foram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.
34 Abraham fue padre de|strong="H1121" Isaac|strong="H3327". Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Isaac|strong="H3327": Esaú|strong="H6215" e|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
34 Abraão gerou Isaque. Estes foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215": Elifaz, Reuel|strong="H7467", Jeús|strong="H3266", Jalam|strong="H3281" y Coré|strong="H7141".
35 Estes foram os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Elifaz: Temán|strong="H8487", Omar, Zefo, Gatam|strong="H1609", Cenaz, Timna|strong="H8555" y Amalec|strong="H6002".
36 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concumbina.
37 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Reuel|strong="H7467": Nahat, Zera|strong="H2226", Sama y Miza.
37 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Seir|strong="H8165": Lotán|strong="H3877", Sobal|strong="H7732", Zibeón|strong="H6649", Aná|strong="H6034", Disón|strong="H1789", Ezer y Disán.
38 Estes foram os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
39 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Lotán|strong="H3877": Hori|strong="H2753" y Homam; y Timna|strong="H8555" era|strong="H1121" hermana de|strong="H1121" Lotán|strong="H3877".
39 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã.
40 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sobal|strong="H7732": Alian|strong="H5935", Manahat, Ebal|strong="H5858", Sefi y Onam. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Zibeón|strong="H6649": Aja y Aná|strong="H6034".
40 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná.
41 El|strong="H1121" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034": Disón|strong="H1787". Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Disón|strong="H1787": Hamrán|strong="H2566", Esbán, Itrán y Querán.
41 Este foi o filho de Aná: Disom. Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
42 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ezer: Bilhán|strong="H1092", Zaaván|strong="H2190" y Jaacán. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Disán: Uz|strong="H5780" y Arán.
42 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã. Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Estos son los|strong="H1121" reyes|strong="H4428" que|strong="H1121" reinaron|strong="H4428" en la tierra de|strong="H6440" Edom, antes|strong="H6440" de|strong="H6440" que|strong="H1121" algún rey|strong="H4428" reinara|strong="H4427" sobre los|strong="H1121" israelitas: Bela|strong="H1106" hijo|strong="H1121" de|strong="H6440" Beor, y el|strong="H1121" nombre|strong="H8034" de|strong="H6440" su ciudad|strong="H5892" fue Dinhaba.
43 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes que os israelitas tivessem um rei: Belá, filho de Beor. Sua cidade chamava-se Dinabá.
44 Murió|strong="H4191" Bela|strong="H1106", y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Jobab|strong="H3103", hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Zera|strong="H2226", de|strong="H8478" Bosra|strong="H1224".
44 Belá morreu, e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi o seu sucessor.
45 Murió|strong="H4191" Jobab|strong="H3103", y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Husam|strong="H2367", de|strong="H8478" la tierra de|strong="H8478" los temanitas.
45 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
46 Murió|strong="H4191" Husam|strong="H2367", y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Hadad, hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Bedad, que|strong="H1121" venció|strong="H5221" a|strong="H3068" Madián|strong="H4080" en|strong="H8478" el|strong="H1121" campo|strong="H7704" de|strong="H8478" Moab|strong="H4124", y el|strong="H1121" nombre|strong="H8034" de|strong="H8478" su ciudad|strong="H5892" fue Avit.
46 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
47 Murió|strong="H4191" Hadad, y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Samá de|strong="H8478" Masreca.
47 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
48 Murió|strong="H4191" Samá, y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Saúl|strong="H7586", de|strong="H8478" Rehobot, junto al|strong="H8478" río|strong="H5104".
48 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
49 Murió|strong="H4191" Saúl|strong="H7586", y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Baal Hanán, hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Acbor.
49 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
50 Murió|strong="H4191" Baal Hanán, y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Hadad; el nombre|strong="H8034" de|strong="H8478" su ciudad|strong="H5892" fue Pai. Su esposa se llamaba|strong="H8034" Mehetabel, hija|strong="H1323" de|strong="H8478" Matred, hija|strong="H1323" de|strong="H8478" Mezahab.
50 Baal-Hanã morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 Luego murió|strong="H4191" Hadad. Los|strong="H1961" jefes de Edom fueron|strong="H1961": el jefe Timna|strong="H8555", el jefe Aliah, el jefe Jetet,
51 Após a morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete,
52 el jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 el jefe Cenaz, el jefe Temán|strong="H8487", el jefe Mibzar,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 el jefe Magdiel|strong="H4025" y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.
54 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.