1 Crônicas 1

spabll (SPABLL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Adán, Set, Enós,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Cainán|strong="H7018", Mahalaleel|strong="H4111", Jared|strong="H3382",
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 Noé|strong="H5146", Sem|strong="H8035", Cam y Jafet.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jafet: Gomer|strong="H1586", Magog|strong="H4031", Madai, Javán|strong="H3120", Tubal|strong="H8422", Mesec|strong="H4902" y Tiras.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gomer|strong="H1586": Asquenaz, Rifat y Togarma.
6 Os filhos de Gomer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Javán|strong="H3120": Elisá, Tarsis|strong="H8659", Quitim y Rodanim.
7 Os filhos de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán|strong="H3667".
8 Os filhos de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cus: Seba|strong="H7614", Havila|strong="H2341", Sabta, Raama y Sabteca. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Raama: Sabá y Dedán|strong="H1719".
9 Os filhos de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os filhos de Raamá foram: Sabá e Dedã.
10 Cus fue|strong="H1961" padre de Nimrod, quien|strong="H1931" fue|strong="H1961" el|strong="H1931" primer guerrero poderoso|strong="H1368" en la|strong="H1931" tierra.
10 Cuxe gerou Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 Mizraim fue padre de los luditas, los anamitas, los lehabitas, los naftuhitas,
11 Mizraim gerou Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
12 los patrusitas, los casluhitas (de donde|strong="H8033" vinieron los filisteos|strong="H6430") y los caftoritas.
12 Patrusim, Casluim (de quem descendem os filisteus) e Caftorim.
13 Canaán|strong="H3667" fue padre de Sidón|strong="H6721", su primogénito|strong="H1060", de Het,
13 Canaã gerou Sidom, seu primogênito, e Hete,
14 del jebuseo|strong="H2983", del amorreo, del gergeseo,
14 e também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 del heveo|strong="H2340", del arquita, del sinita,
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 del arvadita, del zemarita y del hamateo.
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sem|strong="H8035": Elam|strong="H5867", Asur, Arfaxad, Lud|strong="H3865", Aram, Uz|strong="H5780", Hul|strong="H2343", Geter y Mesec|strong="H4902".
17 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arfaxad fue padre de Sala|strong="H7974", y Sala|strong="H7974" fue padre de Heber|strong="H5677".
18 Arfaxade gerou Selá, e Selá gerou Héber.
19 A|strong="H3068" Heber|strong="H5677" le nacieron|strong="H3205" dos|strong="H8147" hijos|strong="H1121": el|strong="H3588" nombre|strong="H8034" de|strong="H3588" uno fue Peleg|strong="H6389", porque|strong="H3588" en|strong="H3588" sus días|strong="H3117" se dividió la|strong="H3588" tierra; y|strong="H3588" el|strong="H3588" nombre|strong="H8034" de|strong="H3588" su|strong="H3588" hermano fue Joctán|strong="H3355".
19 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque em seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.
20 Joctán|strong="H3355" fue padre de Almodad, Selef, Hazar-mavet, Jera,
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazar-Mavé, Jerá,
21 Hadoram, Uzal, Dicla|strong="H1853",
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 Ebal|strong="H5858", Abimael, Sabá,
22 Ebal, Abimael, Sabá,
23 Ofir, Havila|strong="H2341" y Jobab|strong="H3103". Todos|strong="H3605" estos|strong="H3605" fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Joctán|strong="H3355".
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
24 Sem|strong="H8035", Arfaxad, Sala|strong="H7974",
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Heber|strong="H5677", Peleg|strong="H6389", Reu|strong="H7466",
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Serug|strong="H8286", Nacor, Taré,
26 Serugue, Naor, Tera
27 Abram (es|strong="H1931" decir, Abraham).
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Abraham: Isaac|strong="H3327" e|strong="H3068" Ismael|strong="H3458".
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Estas son sus descendencias: el primogénito|strong="H1060" de Ismael|strong="H3458", Nebaiot; luego Cedar|strong="H6938", Adbeel, Mibsam|strong="H4017",
29 São estas as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Misma|strong="H4927", Duma|strong="H1746", Massa, Hadad|strong="H2301", Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur|strong="H3195", Nafis y Cedema. Estos|strong="H1992" son los|strong="H1992" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ismael|strong="H3458".
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
32 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cetura, concubina|strong="H6370" de|strong="H1121" Abraham: dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Zimrán, Jocsán|strong="H3370", Medán|strong="H4091", Madián|strong="H4080", Isbac|strong="H3435" y Súa. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jocsán|strong="H3370": Sabá y Dedán|strong="H1719".
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Os filhos de Jocsã foram: Sabá e Dedã.
33 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Madián|strong="H4080": Efa, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos|strong="H3605" estos|strong="H3605" fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cetura.
33 Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos estes foram filhos de Quetura.
34 Abraham fue padre de|strong="H1121" Isaac|strong="H3327". Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Isaac|strong="H3327": Esaú|strong="H6215" e|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
34 Abraão, pois, gerou Isaque. Os filhos de Isaque foram: Esaú e Israel.
35 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Esaú|strong="H6215": Elifaz, Reuel|strong="H7467", Jeús|strong="H3266", Jalam|strong="H3281" y Coré|strong="H7141".
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Elifaz: Temán|strong="H8487", Omar, Zefo, Gatam|strong="H1609", Cenaz, Timna|strong="H8555" y Amalec|strong="H6002".
36 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Reuel|strong="H7467": Nahat, Zera|strong="H2226", Sama y Miza.
37 Os filhos de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Seir|strong="H8165": Lotán|strong="H3877", Sobal|strong="H7732", Zibeón|strong="H6649", Aná|strong="H6034", Disón|strong="H1789", Ezer y Disán.
38 Os filhos de Seir foram: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser e Disã.
39 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Lotán|strong="H3877": Hori|strong="H2753" y Homam; y Timna|strong="H8555" era|strong="H1121" hermana de|strong="H1121" Lotán|strong="H3877".
39 Os filhos de Lotã foram: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sobal|strong="H7732": Alian|strong="H5935", Manahat, Ebal|strong="H5858", Sefi y Onam. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Zibeón|strong="H6649": Aja y Aná|strong="H6034".
40 Os filhos de Sobal foram Aliã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aías e Aná.
41 El|strong="H1121" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Aná|strong="H6034": Disón|strong="H1787". Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Disón|strong="H1787": Hamrán|strong="H2566", Esbán, Itrán y Querán.
41 O filho de Aná foi Disom. Os filhos de Disom foram: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Ezer: Bilhán|strong="H1092", Zaaván|strong="H2190" y Jaacán. Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Disán: Uz|strong="H5780" y Arán.
42 Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã foram: Uz e Arã.
43 Estos son los|strong="H1121" reyes|strong="H4428" que|strong="H1121" reinaron|strong="H4428" en la tierra de|strong="H6440" Edom, antes|strong="H6440" de|strong="H6440" que|strong="H1121" algún rey|strong="H4428" reinara|strong="H4427" sobre los|strong="H1121" israelitas: Bela|strong="H1106" hijo|strong="H1121" de|strong="H6440" Beor, y el|strong="H1121" nombre|strong="H8034" de|strong="H6440" su ciudad|strong="H5892" fue Dinhaba.
43 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor. E o nome da sua cidade era Dinabá.
44 Murió|strong="H4191" Bela|strong="H1106", y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Jobab|strong="H3103", hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Zera|strong="H2226", de|strong="H8478" Bosra|strong="H1224".
44 Belá morreu e, em seu lugar, reinou Jobabe, filho de Zera, de Bozra.
45 Murió|strong="H4191" Jobab|strong="H3103", y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Husam|strong="H2367", de|strong="H8478" la tierra de|strong="H8478" los temanitas.
45 Jobabe morreu e, em seu lugar, reinou Husão, da terra dos temanitas.
46 Murió|strong="H4191" Husam|strong="H2367", y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Hadad, hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Bedad, que|strong="H1121" venció|strong="H5221" a|strong="H3068" Madián|strong="H4080" en|strong="H8478" el|strong="H1121" campo|strong="H7704" de|strong="H8478" Moab|strong="H4124", y el|strong="H1121" nombre|strong="H8034" de|strong="H8478" su ciudad|strong="H5892" fue Avit.
46 Husão morreu e, em seu lugar, reinou Hadade, filho de Bedade. Este derrotou Midiã no campo de Moabe. O nome da sua cidade era Avite.
47 Murió|strong="H4191" Hadad, y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Samá de|strong="H8478" Masreca.
47 Hadade morreu e, em seu lugar, reinou Samlá, de Masreca.
48 Murió|strong="H4191" Samá, y reinó|strong="H4427" en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" Saúl|strong="H7586", de|strong="H8478" Rehobot, junto al|strong="H8478" río|strong="H5104".
48 Samlá morreu e, em seu lugar, reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
49 Murió|strong="H4191" Saúl|strong="H7586", y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Baal Hanán, hijo|strong="H1121" de|strong="H8478" Acbor.
49 Saul morreu e, em seu lugar, reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Murió|strong="H4191" Baal Hanán, y en|strong="H8478" su lugar|strong="H8478" reinó|strong="H4427" Hadad; el nombre|strong="H8034" de|strong="H8478" su ciudad|strong="H5892" fue Pai. Su esposa se llamaba|strong="H8034" Mehetabel, hija|strong="H1323" de|strong="H8478" Matred, hija|strong="H1323" de|strong="H8478" Mezahab.
50 Baal-Hanã morreu e, em seu lugar, reinou Hadade. O nome de sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Luego murió|strong="H4191" Hadad. Los|strong="H1961" jefes de Edom fueron|strong="H1961": el jefe Timna|strong="H8555", el jefe Aliah, el jefe Jetet,
51 Hadade morreu. Estes são os nomes dos chefes de Edom: Timna, Alva, Jetete,
52 el jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 el jefe Cenaz, el jefe Temán|strong="H8487", el jefe Mibzar,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 el jefe Magdiel|strong="H4025" y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.
54 Magdiel e Irão. Estes são os chefes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.