Gênesis 35

Ina Sanaa Gagalowa (SOQ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Depois disse Deus a Jacó: Levanta-te, sobe a Betel e habita ali; e faze ali um altar ao Deus que te apareceu quando fugias da face de Esaú, teu irmão.
2 — ausente —
2 Então disse Jacó à sua família, e a todos os que com ele estavam: Lançai fora os deuses estranhos que há no meio de vós, e purificai-vos e mudai as vossas vestes.
3 — ausente —
3 Levantemo-nos, e subamos a Betel; ali farei um altar ao Deus que me respondeu no dia da minha angústia, e que foi comigo no caminho por onde andei.
4 — ausente —
4 Entregaram, pois, a Jacó todos os deuses estranhos, que tinham nas mãos, e as arrecadas que pendiam das suas orelhas; e Jacó os escondeu debaixo do carvalho que está junto a Siquém.
5 — ausente —
5 Então partiram; e o terror de Deus sobreveio às cidades que lhes estavam ao redor, de modo que não perseguiram os filhos de Jacó.
6 — ausente —
6 Assim chegou Jacó à Luz, que está na terra de Canaã {esta é Betel}, ele e todo o povo que estava com ele.
7 — ausente —
7 Edificou ali um altar, e chamou ao lugar El-Betel; porque ali Deus se lhe tinha manifestado quando fugia da face de seu irmão.
8 — ausente —
8 Morreu Débora, a ama de Rebeca, e foi sepultada ao pé de Betel, debaixo do carvalho, ao qual se chamou Alom-Bacute.
9 Iakob bola Padan Aram bedewe wandie leulene bola debama Betelwa wiseno God me mampe segalene sau euda osowe itun.
9 Apareceu Deus outra vez a Jacó, quando ele voltou de Padã-Arã, e o abençoou.
10 Ita God wanase,
10 E disse-lhe Deus: O teu nome é Jacó; não te chamarás mais Jacó, mas Israel será o teu nome. Chamou-lhe Israel.
11 Tane God me mampe wanase,
11 Disse-lhe mais: Eu sou Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação, sim, uma multidão de nações sairá de ti, e reis procederão dos teus lombos;
12 Tane tawo umanawa ne Abraam ita Aisak sauamona
12 a terra que dei a Abraão e a Isaque, a ti a darei; também à tua descendência depois de ti a darei.
13 Sape God Iakob mampe gagaloleno dialeno ene alen.
13 E Deus subiu dele, do lugar onde lhe falara.
14 God gagalolena aupawa oso Iakob seu dauma wadene eindodene ita osowe wain memene pulowa God mampe itun ita do ia olib esapa memene en.
14 Então Jacó erigiu uma coluna no lugar onde Deus lhe falara, uma coluna de pedra; e sobre ela derramou uma libação e deitou-lhe também azeite;
15 Iakob God nata sape gagalotona baiwa bola sa ebowa Betel itun.
15 e Jacó chamou Betel ao lugar onde Deus lhe falara.
16 Ema aupe Iakob bola Betel ene antoie andoma bola debama Epra bedewe wimopua Reitel oto dauwa eten. Ita oto mulepona babisane poka etaidasan.
16 Depois partiram de Betel; e, faltando ainda um trecho pequeno para chegar a Efrata, Raquel começou a sentir dores de parto, e custou-lhe o dar à luz.
17 Me oto gamoa babisadio poka debamaia wisen ita oto muleidio oniedia iwa wanase, “Mai saitaa e oto mona gamosaana.”
17 Quando ela estava nas dores do parto, disse-lhe a parteira: Não temas, pois ainda terás este filho.
18 Tane walama sawo Reitel boida baiwaledie oto ebowa ituna Benoni. Tane me mamba otopa ebowa itune wanase, Beniamin.
18 Então Raquel, ao sair-lhe a alma {porque morreu}, chamou ao filho Benôni; mas seu pai chamou-lhe Benjamim.
19 Sape Reitel boleno bola debama Epra intawa aleidia waiwe dobontoiena. Tane bola debama Epra ipa Beteliem ebowa tontawa.
19 Assim morreu Raquel, e foi sepultada no caminho de Efrata {esta é Bete-Leém}.
20 Ita Iakob Reitel dobontoiena osowe seu dauma wadene eindoden. Mo seu sa ewompe me bowa insempa baiwa.
20 E Jacó erigiu uma coluna sobre a sua sepultura; esta é a coluna da sepultura de Raquel até o dia de hoje.
21 — ausente —
21 Então partiu Israel, e armou a sua tenda além de Migdal-Eder.
22 Tane Iakob obampa mona wisiawa uduudu 12.
22 Quando Israel habitava naquela terra, foi Rúben e deitou-se com Bila, concubina de seu pai; e Israel o soube. Eram doze os filhos de Jacó:
23 Me manainapa Lea gamomona ipa:
23 Os filhos de Léia: Rúben o primogênito de Jacó, depois Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulom;
24 Tane manainapa Reitel obaampa mona ebou ipa:
24 os filhos de Raquel: José e Benjamim;
25 Tane Reitel nolawa iwa ebowa Bila obampa mona ipa:
25 os filhos de Bila, serva de Raquel: Dã e Naftali;
26 Ita Lea nolawa iwa ebowa Silpa obampa mona ipa:
26 os filhos de Zilpa, serva de Léia: Gade e Aser. Estes são os filhos de Jacó, que lhe nasceram em Padã-Arã.
27 Tane Iakob leulene mamba Aisak mampe wisen bola Mamre, Kiriat Aba tampe. Bola sa tauma ebowa waia Ibron. Tane sape mapo Abraam Aisak nata ware rua waimoie.
27 Jacó veio a seu pai Isaque, a Manre, a Quiriate-Arba {esta é Hebrom}, onde peregrinaram Abraão e Isaque.
28 Ita Aisak sape wandio enawa 180 waden.
28 Foram os dias de Isaque cento e oitenta anos;
29 Tane me wandio ena debamaia dialeno gulaulene boleno aleupa alen nosinosiwa mampo. Tane me obaampa Esau ita Iakob dobontoiena.
29 e, exalando o espírito, morreu e foi congregado ao seu povo, velho e cheio de dias; e Esaú e Jacó, seus filhos, o sepultaram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.