Gênesis 15

Ina Sanaa Gagalowa (SOQ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ema aupe Iawe God Abram mampe auen rua bedewe segalene diene wanase, “Abram mai saitaa, ne e etea enabodawa; ita do unea debamaia winedia eneepa.”
1 Depois disso Abrão teve uma visão, e nela o Senhor lhe disse: — Abrão, não tenha medo. Eu o protegerei de todo perigo e lhe darei uma grande recompensa.
2 — ausente —
2 Abrão respondeu: — Ó
3 — ausente —
3 Tu não me deste filhos, e por isso um dos meus empregados, nascido na minha casa, será o meu herdeiro.
4 Tane Iawe God Abram osowe diene wanase, “E mauraa mai apana sa wadepi, dia. Tane e eba otoaida segasawo maura sa uduudu e manawoa me mampelepi.”
4 Então o Senhor falou de novo e disse: — O seu próprio filho será o seu herdeiro, e não o seu empregado Eliézer.
5 Ita Iawe God me diene wanase, “E pewa noe enee pisiwae uba tampe kipora ewamoe mai wisiaitaa rua, dia. Ita epe rua e nosinosia wisiasiawaia uaraia segantopu.”
5 Aí o Senhor levou Abrão para fora e disse: — Olhe para o céu e conte as estrelas se puder. Pois bem! Será esse o número dos seus descendentes.
6 Abram Iawe God sumanaiwaidalena baiwa me nuawa euleno insenase, “Abram ipa dodomanaida ne emanawo.”
6 Abrão creu em Deus, o Senhor , e por isso o Senhor o aceitou.
7 — ausente —
7 O Senhor disse também: — Eu sou Deus, o
8 — ausente —
8 — Ó Senhor , meu Deus! — disse Abrão. — Como posso ter certeza de que esta terra será minha?
9 — ausente —
9 O Senhor respondeu: — Traga para mim uma vaca, uma cabra e uma ovelha, todas de três anos, e também uma rolinha e um pombo.
10 — ausente —
10 Abrão levou esses animais para o Senhor , cortou-os pelo meio e colocou as metades uma em frente à outra, em duas fileiras; porém as aves ele não cortou.
11 — ausente —
11 Então os urubus começaram a descer sobre os animais mortos, mas Abrão os enxotava.
12 Rawiwa omo pamedio Abram itu awawalen ita iwimpa debamaia nua salalaida me golausan.
12 Quando começou a anoitecer, Abrão caiu num sono profundo. De repente, ficou com medo, e o pavor tomou conta dele.
13 Ema aupe Iawe God Abram mampe wanase, “Dewa ema atendewaitaa, e nosinosia bola bopawa osowe ware rua waimompe leumpa. Ita ena 400 bedewe bola apanawa mo nolau dewalala wanamopu ita do oniakadisamompa.
13 Então o Senhor disse: — Fique sabendo, com certeza, que os seus descendentes viverão num país estrangeiro; ali serão escravos e serão maltratados durante quatrocentos anos.
14 Tane bola apanawa mo mai oniadewasamompaa ne mo matangelamopa. Ita do e nosinosia bola sa epue a baiwantompe nitu eubu wineia otepue do antopu.
14 Mas eu castigarei a nação que os escravizar. E os seus descendentes, Abrão, sairão livres, levando muitas riquezas.
15 — ausente —
15 Você terá uma velhice abençoada, morrerá em paz, será sepultado e irá se reunir com os seus antepassados no mundo dos mortos .
16 — ausente —
16 Depois de quatro gerações , os seus descendentes voltarão para cá; pois eu não expulsarei os amorreus até que eles se tornem tão maus, que mereçam ser castigados.
17 Tane omo pameno sala iwinlene dubalena bedewe Abram moia none reresawa nata teamono wineie. Ita onta bedewe ia idia gasuwa odedie ita do siwa idie moia sawanawointa wimone antoio ewamodine.
17 A noite caiu, e veio a escuridão. De repente, apareceu um braseiro, que soltava fumaça, e uma tocha de fogo. E o braseiro e a tocha passaram pelo meio dos animais partidos.
18 Ita walama sawo Iawe God saua badowa Abram diene wanase, “Tawo ema alene Isibt tawowa moa wadena ita do alene esa debama Eupirates makawa wisena uduudu sa ne e nosinosia wanamodina.”
18 Nessa mesma ocasião o Senhor Deus fez uma aliança com Abrão. Ele disse: — Prometo dar aos seus descendentes esta terra, desde a fronteira com o Egito até o rio Eufrates,
19 — ausente —
19 incluindo as terras dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,
20 — ausente —
20 dos heteus, dos perizeus, dos refains ,
21 — ausente —
21 dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.