Eclesiastes 1
Ina Sanaa Gagalowa (SOQ) vs ARIB
1 Ema ipa Waeuwa Apanawa Dawid otopa Ierusalem bedewe warereleidie wandia aiawa.
1 Palavras do pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém.
2 Waeuwa Apanawa wadiase,
2 Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de vaidades, tudo é vaidade.
3 Apana tawo ema osowe waimoie nola pokawaa dewasai,
3 Que proveito tem o homem, de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol?
4 Apana muntoie waimoi ita do apana bontoie antoi,
4 Uma geração vai-se, e outra geração vem, mas a terra permanece para sempre.
5 Omo wiseidie ita pamede,
5 O sol nasce, e o sol se põe, e corre de volta ao seu lugar donde nasce.
6 Lanunu wita sen deneuwe wiseidie,
6 O vento vai para o sul, e faz o seu giro vai para o norte; volve-se e revolve-se na sua carreira, e retoma os seus circuitos.
7 Esa nomoie owa bedewe antoi,
7 Todos os ribeiros vão para o mar, e contudo o mar não se enche; ao lugar para onde os rios correm, para ali continuam a correr.
8 Nitu uduudu segaleidia etea dabuasampa rua,
8 Todas as coisas estão cheias de cansaço; ninguém o pode exprimir: os olhos não se fartam de ver, nem os ouvidos se enchem de ouvir.
9 Nitu uduudu bauta segantona tane osowe segantopu,
9 O que tem sido, isso é o que há de ser; e o que se tem feito, isso se tornará a fazer; nada há que seja novo debaixo do sol.
10 Walama isiwa apana wapuase,
10 Há alguma coisa de que se possa dizer: Voê, isto é novo? ela já existiu nos séculos que foram antes de nós.
11 Dewa dainea mapo segantona
11 Já não há lembrança das gerações passadas; nem das gerações futuras haverá lembrança entre os que virão depois delas.
12 Ne ipa Waeuwa Apanawa Israelwa warereu Ierusalem bedewe wainedine.
12 Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.
13 Ne aten insaisawa mampe nitu uduudu tawo osowe segaleidia insadewasamodine ita insena, “God apana osouwo sai ita nuabola itun.”
13 E apliquei o meu coração a inquirir e a investigar com sabedoria a respeito de tudo quanto se faz debaixo do céu; essa enfadonha ocupação deu Deus aos filhos dos homens para nela se exercitarem.
14 Nitu uduudu tawo osowe segaleidia ipawa ne ewanasuden diapana, ewaewa lanunu tanone wadasusana rua.
14 Atentei para todas as obras que se e fazem debaixo do sol; e eis que tudo era vaidade e desejo vão.
15 Nitu kiokiolena e mai dodomanasaa rua,
15 O que é torto não se pode endireitar; o que falta não se pode enumerar.
16 Ne neba wane wanase, “Ewee, ne ateina debamaidalen mai mapo warere Ierusalem bedewe waimoia atembu rua, dia. Ne ipa aten debama apanawa.”
16 Falei comigo mesmo, dizendo: Eis que eu me engrandeci, e sobrepujei em sabedoria a todos os que houve antes de mim em Jerusalém; na verdade, tenho tido larga experiência da sabedoria e do conhecimento.
17 Ne insadewasa ita insakadisa atendewasamopa baiwa insaisawantedine tane donsana ipa dewa ema do lanunu tanone wadasusana rua.
17 E apliquei o coração a conhecer a sabedoria e a conhecer os desvarios e as loucuras; e vim a saber que também isso era desejo vão.
18 Naita ateina insaisawa euwa debamaidalepia nuabola osonawo itupi,
18 Porque na muita sabedoria há muito enfado; e o que aumenta o conhecimento aumenta a tristeza.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.