Atos 26

Yaa Kanya Ninii Fɔle Sɛlɛɛ (SNW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Agripa latɔkɔ Paulo alɛ, “Osuku nkpe fɔ alɛ faabuɛ ɔlaa lɛfɔ fandiki suoto kanya.”
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 “Ɔka Loo Biene Agripa, disi nlɛ mi alɛ anu lɛfɔ madiki suoto kanya miɛ di sɛlaa se di Yuda batii lɛyɔ ni di suoto nii.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Diekye n-ye nlɛ afɔ faye Yuda batii kufiofa ku amanle lɛma amuu nwaa. Nioso lese fɔ akunkyi, wɛ otu fatɛɛ, faakyɔɔ mi ɔlaa kotoko.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 “Yuda batii bamuu n-ye mmle okle lasiɛ ni nkpa diayɔ ni bia sibisɔ nii, di okpoo nii ku Yerusalem kafɔɔ.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Nse bababuɛ nwaako, baye kofokofoko alɛ, lasiɛ nkpa fɛ Farisi otii, di Yuda batii dikudi le ninle ni afiofa loo mulenkee ni kasumu lele.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Lɛsaa le oso bɔɔkankoe ni ninfũ mmle ninle alɛ, osuku onyu nkpe mi di ntam be di Yaa laka aata ni bawo loo suoto.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Ntamu be mmle kafɔɔ oso di Israel nfaabi lefosi nnyɔ latoonyu osuku baatoosumu ni oso, baatɔɔtɔ Yaa kakũ ku kakyɛ nɛ. Ɔka Loo Biene, osuku onyu wɔ mmle oso di Yuda batii lesi kanya di suoto nii nɛ.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 Be oso dikpe ye osie alɛ biafũ minnu bilɛ Yaa ntakatɛsa bakpi?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 “Ami niayɔ latika di suoto nlɛ mabla nle kafuo nii nnyila di Yesu Nasaret Otii nwu batii suoto.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Yuda batii Yaa olebatatɛ banɔɔfo latɛɛ osie alɛ lamufũ batii Klekle nwu kpinwu latɛ leeyo di Yerusalem. Mba kafɔɔ baalo ni kaamɛ lɛma, ami niata oso baalo ma.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Latikanko ma osie kanya ku ɔblɔ lalaadu bia sekpoo bamba se niakyo ni kamɛ. Lata baabla ma amumu di Yuda batii nsiisakɔ. Layila ma di suoto baabuɛ mbusuo sɛlaa di Yesu suoto baakple nwɔ di nkpaamaa.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 “Nle mmle oso latoofe Damasko ku osie fɛ mmle di Yaa olebatatɛ banɔɔfo latɛɛ ni kanya.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Ɔka Loo Biene, kukũ kpanamantãa latoofe ni osuku nwu, ni di lɛkpa le nikɔkpa dilenke ni kufĩ, lakpa diakye osi diamana mi diakyi ku batii ba niatoofe nii.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Ninfɛ baamuu loo buanɔɔ buapɛ kaasɔ nɛ. Ni lanu sɛlɔ sinwii kobuɛ di Yuda batii sele kamɛ alɛ, ‘Saulo, Saulo, be oso fatikankoe nkpo? Di balɛ alɛ faayɔ kɔkpaa fantɔɔsa di owuu alɛ diebuo fɔ.’
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 “Ni lakaalɛ nlɛ, ‘Afɔ owe dile, Saate?’
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Nunua, taka fayila! Diekye ntoodiki suoto letuo fɔ alɛ kamayɔ fɔ mbla kpɛmblatɛ nii. Fabatɔkɔ batii asaa ya amuu fɛɛnya ni ninfũ ku n-ya kɔwa ni ɔbadiki otootuo fɔ nii.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Kamadiki fɔ di Yuda batii ku mba ninanle ni Yuda batii ba kamɛ kokyesee fɔ ni nnɛɛ kamɛ.
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 Fabatikiti ma anu, fammunikĩisa ma fankyeko ditunu kamɛ fanwako lɛkpa kamɛ. Fabadiki ma fankyeko Abonsam osie kamɛ fanwako Yaa nfũ, alɛ Yaa kayɔ sikpile lɛma ankyɛ ma, alɛ baawɛ kasiɛkɔ di batii ba eediki eese ni lete ɛɛta ni suoto diekye beefũ mi beenu.’
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 “Nioso, Ɔka Agripa, ntasĩ odiki otuo wɔ lanya lakyeko ni osi ɔbla!
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Lakye ɔlaa biene nwu obuɛ ɔta Damasko batii, ku Yerusalem batii ku Yuda batii bamuu ku mba ninanle ni Yuda batii kafɔɔ. Latɔkɔ ma nlɛ, bakyi siikpile lɛma kamɛ, baamunikĩi bawa Yaa nfũ, baatɔɔbla kafɔɔ asaa ya nimatuo alɛ nwaako batookyi ni.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Nle mmle oso di Yuda batii ba mmle baamufũ mi di Yaa Olekatakɔ nɛ. Baamiɛ kafɔɔ alɛ boolo mi.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Kafɔɔ, Yaa ntoodiki mi di nnɛɛ lɛma kamɛ diɛbase bia miɛ. Nioso lekple nsi nkpa kodiki sɛlaa se mmle mbuɛ ntɔkɔ aye banɔɔfo ku batii bamuu nɛ. Sɛlaa se mmle kobuɛ ni ninfũ, nsĩnwu di Yaa ɔlaa babuɛtɛtɛ bamuu ku Mose labuɛ alɛ sibawa kaanya nɛ.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Alɛ Kristo nwu di Yaa lɛpɛ ni ɔfɔɔ mawa amanya dibuo. Nnwɔɔ kafɔɔ nimale otii kasale wɔ nimataka ankye ni bakpi kamɛ nɛ. Abayɔ lɛkpa kafɔɔ anwako Yuda batii ku mba ninanle ni Yuda batii bamuu.”
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Nfanwu, Festo lafaa aabuɛ alɛ, “Paulo, fatoobuo afĩi! Dikunye lɛfɔ nwu kpinwu ntɔɔlalaasa fɔ disi kamɛ!”
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Ni di Paulo ladiki kanya aabuɛ alɛ, “Festo bienetɛ, noobuo afĩi. Tan-yɔ ɔlaa wɔ mmle faakpeeko kɔkyɔ. Nwaako kɔtɔkɔ fɔ.
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Nwaako, Ɔka Agripa n-ye sɛlaa se mmle kobuɛ ni ninfũ. Nioso kɔkakatɛ nwu ku sɛkambi nɛ. Lefũ lenu klekle nlɛ batabla asaa ya mmle baawofasa nwɔ.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Ɔka Agripa, feefũ Yaa ɔlaa babuɛtɛtɛ feenu? N-ye nlɛ feefũ feenu.”
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Ni di Agripa lakaalɛ Paulo alɛ, “Foonyu falɛ faafuo mi Kristo ole ɔbla di obe kakuii wɔ mmle kamɛ?”
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Ni di Paulo ladiki kanya alɛ, “Di obe kakuii kamɛ woo, di obe kaanale kamɛ woo, kɔpɛ ɔlaa nta Yaa nlɛ, afɔ ku mba nikonu mi miɛ biakyi minte fɛ mmle nte nii. Kafɔɔ diele fɛ mmle nsi ni di nkɔnii kamɛ!”
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Ninfɛ di Ɔka Agripa ku Festo ku Bernike ku batii bule bamuu baataka baasifi nɛ.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Obe wɔ batoodie ni ninfa, baakakatɛ di Paulo ɔlaa nwu suoto baabuɛ alɛ, “Otii wɔ mmle diɛbla lɛsaa le baalo nwɔ nii ee baatɛ nwɔ ni leeyo katenkɔ.”
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Nioso Agripa latɔkɔ Festo alɛ, “Baafuo osuɔtɔ wɔ mmle odiɛ nse diele fɛ nnwɔɔ nialɛ bayɔ ɔlaa nɔɔ balaatɛ di Kaesare anu oso.”
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.