Apocalipse 13
Yaa Kanya Ninii Fɔle Sɛlɛɛ (SNW) vs NAA
1 Nle mmle sɛmaa, lanya bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe onwii ladie aakye lekpo kamɛ aawa. Aawɛ akya lefosi ku asi akuɛnsĩ, lɛkakoto latika di lɛkya biala suoto. Di disi biala suoto, leyooto lewo lakaa diotufa ni Yaa.
1 Vi emergir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e, sobre os chifres, dez diademas, e, sobre as cabeças, nomes de blasfêmia.
2 Bɔkɛɛ nwu ninkpe ni kobe late fɛ okiti, nkpaa nɔɔ kafɔɔ late fɛ kaketeku nkpaa. Kanya nɔɔ kafɔɔ late fɛ kyata kanya. Kɔsaanwu yɛkɛle kplɛkplɛ nwu nkpo layɔ osie nɔɔ omu ku lɛkakpomii nɔɔ ku kayilakɔ osie kplɛ nɔɔ aata bɔkɛɛ nwu nkpo ninkpe ni kobe.
2 A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Bɔkɛɛ nwu nkpo ninkpe ni kobe disi nɔɔ ninwii kotuo fɛ baapila nwɔ kukpi kakɔ ka ninankpi nii. Kafɔɔ kakɔ nwu nkpo ntookpi. Lɛsaa le mmle labla kayi batii bamuu ɔkpɛ, ni baatikanko nwɔ ninkpaamaa nɛ.
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sido golpeada de morte, mas essa ferida mortal foi curada. E toda a terra se maravilhou, seguindo a besta;
4 Otii biala laasumu kɔsaanwu yɛkɛle kplɛkplɛ nwu nkpo, diekye aayɔ osie wɔ ninkpe nwɔ ni aata bɔkɛɛ nwu ninkpe ni kobe. Baasumu kafɔɔ bɔkɛɛ nwu ninkpe ni kobe, baatoobuɛ alɛ, “Owe ninte fɛ bɔkɛɛ wɔ mmle ninkpe ni kobe? Owe nimafuo nwɔ ɔkpɛko?”
4 e adoraram o dragão porque deu a sua autoridade à besta. Também adoraram a besta, dizendo: — Quem é semelhante à besta? Quem pode lutar contra ela?
5 Baata bɔkɛɛ nwu ninkpe ni kobe osuku alɛ aabuɛ sɛkantalaa se nikotufa ni Yaa. Baatɔɔ osuku kafɔɔ alɛ aablako osie nɔɔ nwu nkpo ɔkpɛ awɛntɛ afosi ana awɛntɛ anyɔ.
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias e foi-lhe dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 Ni aakye kasɔ aatɔɔkpaani Yaa leyooto ku kasiɛkɔ nɔɔ ku batii ba ninkpe ni ninfa nɛ.
6 A besta abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para lhe difamar o nome e difamar o tabernáculo, a saber, os que habitam no céu.
7 Baatɔɔ osuku kafɔɔ alɛ aakpɛko Yaa batii anlenkee ma. Baatɔɔ osie kafɔɔ di kafaabi biala suoto ku batii ate ate suoto ku sele ate ate suoto ku nnle mmuu suoto.
7 Foi-lhe permitido, também, que lutasse contra os santos e os vencesse. Foi-lhe dada, ainda, autoridade sobre cada tribo, povo, língua e nação.
8 Batii ba bamuu ninkpe ni nkpa kaasɔ ka mmle suoto kamase ntũ kaasɔ mansumu nwɔ, diediki batii ba ayooto bɛɛkpana beekpee ni di nkpa kukũ kamɛ fiɛ di Yaa lɛbla ni kayi ka mmle. Nkũ ninle ni Lefosobi nwu nkpo baayɔ baata ni ole kole nɛ.
8 E ela será adorada por todos os que habitam sobre a terra, aqueles que, desde a fundação do mundo, não tiveram os seus nomes escritos no Livro da Vida do Cordeiro que foi morto.
9 Otii wɔ ninkpe ni kunutoko anu!
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Otii wɔ dikaatɛ alɛ beemufũ nii,
10 “Se alguém tiver de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém tiver de ser morto pela espada, pela espada morto será.” Aqui está a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 Nle mmle sɛmaa, ni lakple lanya bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe bamba nɛ, aadie aakye kaasɔ kamɛ. Aawɛ akya anyɔ fɛ foso akya, ni aakakatɛ fɛ kɔsaanwu yɛkɛle kplɛkplɛ nwu nɛ.
11 Vi ainda outra besta emergir da terra. Tinha dois chifres, parecendo cordeiro, mas falava como dragão.
12 Ni aabayila di bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe kasale anu aafũ osie nɔɔ kplɛ wɔ ninkpe nwɔ nii, aablako nwu ɔkpɛ aatɔɔ nɛ. Ni aayila di kayi batii bamuu suoto baase ntũ kaasɔ baasumu bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe kasale nwu niawɛ ni kukpi kakɔ nwu nintookpi ni nɛ.
12 Ela exerce toda a autoridade da primeira besta na sua presença e faz com que a terra e os seus habitantes adorem a primeira besta, cuja ferida mortal havia sido curada.
13 Bɔkɛɛ wɔ mmle ninkpe ni kobe nyɔɔfa labla sɛkpɛ se niɛbla ni ɔkpɛ aatuo osie kanya. Aata ɔtɔ lakpa kuakye osi kuabapɛ kaasɔ ka mmle suoto baatii anu.
13 Também opera grandes sinais, de maneira que até faz descer fogo do céu sobre a terra, diante de todas as pessoas.
14 Nioso aakyɔnkyɔ kayi batii bamuu ninsi ni nkpa diefe ni di sɛkpɛ se niɛbla ni ɔkpɛ, baatɔɔ aabla ni di bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe kasale nwu anu oso. Bɔkɛɛ nwu ninkpe ni kobe latɔkɔ kayi batii alɛ bayɔ dibu bata bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe baatika nwɔ ni kakɔ ku kapamii akpe ni nkpa, baabla letembi nɔɔ base.
14 Seduz aqueles que habitam sobre a terra por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar diante da besta, dizendo aos que habitam sobre a terra que façam uma imagem à besta, àquela que foi ferida à espada e sobreviveu.
15 Baata bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe nyɔɔfa nwu nkpo osie alɛ ata bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe kasale letembi nwu nkpo bɛɛbla ni nkpa, alɛ aafuo ɔkakatɛ, anta manlo batii ba bamuu nimasĩ alɛ bloosumu nwɔ nii.
15 E lhe foi concedido poder para dar vida à imagem da besta, para que também a imagem da besta falasse e fizesse morrer todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Nkpo oso bɔkɛɛ nwu ninkpe ni kobe layila baatii bamuu suoto babisɔntii ku banɔɔfotii, basaawɛntɛ ku bapiitɛ, suoto basiɛkotɛ ku balanle alɛ bafũ nsũ ɔtɛ di ntũ lɛma ee nletanɛɛ lɛma suoto.
16 A todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, faz com que lhes seja dada certa marca na mão direita ou na testa,
17 Otii kuonwii dilabafuo lɛsaa ɔya ee asunsũ lɛsaa nse anaa nsũ ɔtɛ nwu nkpo. Nsũ ɔtɛ wɔ mmle nwu nkpo ninle bɔkɛɛ nwu ninkpe ni kobe leyooto ee asaa ɔka ɔlaa wɔ nin-yɛ ni leeyooto nɔɔ nwu kanya.
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tem a marca, o nome da besta ou o número do seu nome.
18 Diediki fakpe ninumbe fiɛ lɛɛsaa le mmle kamakpa fɔ kɔmɛ. Otii wɔ ninkpe ni lɛsaatofo awolaa bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe asaa ɔka ɔlaa wɔ mmle kasɔ. Diekye asaa ɔka ɔlaa wɔ mmle nle otii onwii leyooto. Asaa ɔka ɔlaa nwu ninle alafa akuɔ afosi akuɔ akuɔ nɛ.
18 Aqui está a sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de ser humano. E esse número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.