Apocalipse 13
Yaa Kanya Ninii Fɔle Sɛlɛɛ (SNW) vs BKJ
1 Nle mmle sɛmaa, lanya bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe onwii ladie aakye lekpo kamɛ aawa. Aawɛ akya lefosi ku asi akuɛnsĩ, lɛkakoto latika di lɛkya biala suoto. Di disi biala suoto, leyooto lewo lakaa diotufa ni Yaa.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Bɔkɛɛ nwu ninkpe ni kobe late fɛ okiti, nkpaa nɔɔ kafɔɔ late fɛ kaketeku nkpaa. Kanya nɔɔ kafɔɔ late fɛ kyata kanya. Kɔsaanwu yɛkɛle kplɛkplɛ nwu nkpo layɔ osie nɔɔ omu ku lɛkakpomii nɔɔ ku kayilakɔ osie kplɛ nɔɔ aata bɔkɛɛ nwu nkpo ninkpe ni kobe.
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Bɔkɛɛ nwu nkpo ninkpe ni kobe disi nɔɔ ninwii kotuo fɛ baapila nwɔ kukpi kakɔ ka ninankpi nii. Kafɔɔ kakɔ nwu nkpo ntookpi. Lɛsaa le mmle labla kayi batii bamuu ɔkpɛ, ni baatikanko nwɔ ninkpaamaa nɛ.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Otii biala laasumu kɔsaanwu yɛkɛle kplɛkplɛ nwu nkpo, diekye aayɔ osie wɔ ninkpe nwɔ ni aata bɔkɛɛ nwu ninkpe ni kobe. Baasumu kafɔɔ bɔkɛɛ nwu ninkpe ni kobe, baatoobuɛ alɛ, “Owe ninte fɛ bɔkɛɛ wɔ mmle ninkpe ni kobe? Owe nimafuo nwɔ ɔkpɛko?”
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Baata bɔkɛɛ nwu ninkpe ni kobe osuku alɛ aabuɛ sɛkantalaa se nikotufa ni Yaa. Baatɔɔ osuku kafɔɔ alɛ aablako osie nɔɔ nwu nkpo ɔkpɛ awɛntɛ afosi ana awɛntɛ anyɔ.
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Ni aakye kasɔ aatɔɔkpaani Yaa leyooto ku kasiɛkɔ nɔɔ ku batii ba ninkpe ni ninfa nɛ.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Baatɔɔ osuku kafɔɔ alɛ aakpɛko Yaa batii anlenkee ma. Baatɔɔ osie kafɔɔ di kafaabi biala suoto ku batii ate ate suoto ku sele ate ate suoto ku nnle mmuu suoto.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Batii ba bamuu ninkpe ni nkpa kaasɔ ka mmle suoto kamase ntũ kaasɔ mansumu nwɔ, diediki batii ba ayooto bɛɛkpana beekpee ni di nkpa kukũ kamɛ fiɛ di Yaa lɛbla ni kayi ka mmle. Nkũ ninle ni Lefosobi nwu nkpo baayɔ baata ni ole kole nɛ.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 Otii wɔ ninkpe ni kunutoko anu!
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 Otii wɔ dikaatɛ alɛ beemufũ nii,
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Nle mmle sɛmaa, ni lakple lanya bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe bamba nɛ, aadie aakye kaasɔ kamɛ. Aawɛ akya anyɔ fɛ foso akya, ni aakakatɛ fɛ kɔsaanwu yɛkɛle kplɛkplɛ nwu nɛ.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Ni aabayila di bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe kasale anu aafũ osie nɔɔ kplɛ wɔ ninkpe nwɔ nii, aablako nwu ɔkpɛ aatɔɔ nɛ. Ni aayila di kayi batii bamuu suoto baase ntũ kaasɔ baasumu bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe kasale nwu niawɛ ni kukpi kakɔ nwu nintookpi ni nɛ.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Bɔkɛɛ wɔ mmle ninkpe ni kobe nyɔɔfa labla sɛkpɛ se niɛbla ni ɔkpɛ aatuo osie kanya. Aata ɔtɔ lakpa kuakye osi kuabapɛ kaasɔ ka mmle suoto baatii anu.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Nioso aakyɔnkyɔ kayi batii bamuu ninsi ni nkpa diefe ni di sɛkpɛ se niɛbla ni ɔkpɛ, baatɔɔ aabla ni di bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe kasale nwu anu oso. Bɔkɛɛ nwu ninkpe ni kobe latɔkɔ kayi batii alɛ bayɔ dibu bata bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe baatika nwɔ ni kakɔ ku kapamii akpe ni nkpa, baabla letembi nɔɔ base.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Baata bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe nyɔɔfa nwu nkpo osie alɛ ata bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe kasale letembi nwu nkpo bɛɛbla ni nkpa, alɛ aafuo ɔkakatɛ, anta manlo batii ba bamuu nimasĩ alɛ bloosumu nwɔ nii.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Nkpo oso bɔkɛɛ nwu ninkpe ni kobe layila baatii bamuu suoto babisɔntii ku banɔɔfotii, basaawɛntɛ ku bapiitɛ, suoto basiɛkotɛ ku balanle alɛ bafũ nsũ ɔtɛ di ntũ lɛma ee nletanɛɛ lɛma suoto.
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 Otii kuonwii dilabafuo lɛsaa ɔya ee asunsũ lɛsaa nse anaa nsũ ɔtɛ nwu nkpo. Nsũ ɔtɛ wɔ mmle nwu nkpo ninle bɔkɛɛ nwu ninkpe ni kobe leyooto ee asaa ɔka ɔlaa wɔ nin-yɛ ni leeyooto nɔɔ nwu kanya.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Diediki fakpe ninumbe fiɛ lɛɛsaa le mmle kamakpa fɔ kɔmɛ. Otii wɔ ninkpe ni lɛsaatofo awolaa bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe asaa ɔka ɔlaa wɔ mmle kasɔ. Diekye asaa ɔka ɔlaa wɔ mmle nle otii onwii leyooto. Asaa ɔka ɔlaa nwu ninle alafa akuɔ afosi akuɔ akuɔ nɛ.
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.