Apocalipse 11
Yaa Kanya Ninii Fɔle Sɛlɛɛ (SNW) vs NAA
1 Ninkpo sɛmaa, Yaa layɔ owoso onwii ninte ni fɛ lɛklapoosasaa aatɛɛ, aatɔkɔ mi alɛ, “Tɔɔkyɛ falaaklapoosa Olekatakɔ nii ku oleɔta akyikye nwu, faaka batii ba bamuu ninkpe ninfa boosumu mi ni.
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: — Levante-se e vá medir o santuário de Deus, o altar, e os que adoram no santuário.
2 Kafɔɔ tanklapoosa Olekatakɔ kaflɔnkɔ nwu nkpo, diekye nfa bɛɛyɔ bɛɛta batii ba ninanle ni Yuda batii nɛ. Mma nimatufu nkpaa di okpoo klekle nwu nkpo awɛntɛ afosi ana anwɛntɛ anyɔ nɛ.
2 Mas deixe de lado o átrio exterior do santuário e não o meça, porque esse átrio foi dado aos gentios, que, por quarenta e dois meses, pisarão a cidade santa.
3 Kamata kanya badikitɛ nii banyɔ osie manklee kaku asaa mambuɛ ɔlaa nii mantɛ ayi kakpe alafa anyɔ ayi afosi akuɔ.”
3 Darei autoridade às minhas duas testemunhas para que profetizem durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Kanya badikitɛ banyɔ ba mmle ninle nnɔnyi awoso anyɔ ku bakandiɛ atikasaa anyɔ ya nin-yɛ ni kaasɔ ka mmle Saate anu nɛ.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor da terra.
5 Nse otii owo lekpee kɔnyaabe alɛ ɔɔbla ma amumu yi, ɔtɔ ndie ma kaanya kamɛ kunwɔɔsa balo lɛma nwu. Nse otii owo kafɔɔ lemiɛ alɛ ɔɔbla ma amumu awo yi, osuku nwu nkpo suoto kafɔɔ manfe mankpi nɛ.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, da boca dessas testemunhas sai fogo e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente deve morrer.
6 Kanya badikitɛ nwu nkpo nkpe osie alɛ baafuo kolo otĩi alɛ kanto atannɔɔ nse boobuɛ ɔlaa nii mantɛ. Bakpe osie kafɔɔ alɛ baamunikĩisa ntu mmuu ninkple ntɔ, bakpe osie kafɔɔ mankyesee dibuo lele kaasɔ ka mmle suoto di mmle okle dilɛ ma ni kanya.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para transformá-las em sangue, bem como para ferir a terra com todo tipo de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Nse batooloo ɔlaa lɛma obuɛ yi, ni bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe eedie eekye ni dibiɔ le ninnaa ni kase kamawa amakpɛko ma, anlenkee ma, anlo ma kafɔɔ.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo fará guerra contra elas; a besta vencerá e matará as testemunhas.
8 Suoto sina lɛma se nintookpi ni kamate di lɛkpaka osuku di okpoo kplɛ wɔ bɔɔlɛɛ ni lɛɛkpa kamɛ alɛ Sodom ee Egipte. Nfũ baapɛ Saate lɛma nwu baakaasa ni koowoso suoto.
8 E os seus cadáveres ficarão estirados na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Di ayi atiɛ ku ɔfã kamɛ, batii makye nnle ate ate ku nfaabi ate ate ku sele ate ate kamɛ ku batii ate ate kamɛ, manwa mamanyu bakpi nwu nkpo, kafɔɔ balabata osuku alɛ bakookaa ma.
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplarão os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitirão que esses cadáveres sejam sepultados.
10 Batii kaasɔ ka mmle suoto kamanya suoto lɛyɔɔ ta batii banyɔ ba mmle kukpi oso. Babapɔ, manta bawo asaa diekye Yaa ɔlaa babuɛtɛtɛ banyɔ ba mmle lawako dibuo kplɛkplɛ di kayi batii bamuu suoto.
10 Os que habitam sobre a terra se alegrarão por causa da morte dessas duas testemunhas, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 Di ayi atiɛ ku ɔfã nwu nkpo sɛmaa, ninwuna le ninta ni otii nkpa lakye Yaa nfũ diabaabuo ma kaamɛ baakple baasɛnkɛ. Nioso lɛyɛkɔ lapɛ batii bamuu nianya ma ni osie kanya.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um espírito de vida vindo da parte de Deus, e eles se ergueram sobre os pés, e aqueles que os viram ficaram com muito medo.
12 Ninfɛ di Yaa ɔlaa babuɛtɛtɛ banyɔ nwu nkpo lanu sɛlɔ kplɛ lakye osi siatɔkɔ ma alɛ, “Biwa osi ninfũ!” Baalo lɛma anu, ni baasifi osi di alokonkyɛ kamɛ nɛ.
12 E as duas testemunhas ouviram uma voz forte vinda do céu, dizendo-lhes: — Subam para cá. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 Di obe nwu nkpo kamɛ, kasɔ latũkũ osie kanya, okpoo nwu nkpo dikyuu fosile labiɛ wɔkyɔwɔkyɔ, batii nkpe nkuɛnsĩ lakpi di kasɔ otũkũ nwu nkpo kamɛ. Lɛyɛkɛ lapɛ batii bule, ni baayɔ katansa baata Yaa wɔ ninkpe ni di osi nɛ.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade. Nesse terremoto, morreram sete mil pessoas. As outras pessoas ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Ɔnyaamilaa nyɔɔfa ntɔbafe, otiɛfa kamatikanko di obe kakuii kamɛ.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Nni nkpo sɛmaa, ninfɛ di Yaa tɔkyɛntɛ kuɛnsĩ le lafɛ dikyukyoo nɔɔ nɛ. Ni sɛɛlɔ kpinwu latoodie di osi osie kanya siatoobuɛ alɛ,
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu vozes fortes, dizendo: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.”
16 Ninfɛ baanɔɔfo afosi anyɔ bana nwu nkpo niasiɛ ni di akakpomii lɛma suoto di Yaa anu, baawakasɔ baafuusa anu kaasɔ baasumu Yaa.
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 Baabuɛ alɛ,
17 dizendo: “Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 Batii ba ninanle ni Yuda batii, ɔblɔ lafiɛ ma.
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.”
19 Yaa Olekatakɔ kayoko di osi ntɔɔsɛkɛtɛ, ni lanya kanya ninii lɛlakaa nwu ninfa, nfanwu sɛplalaa latomunaa, sɛlɔ latoodie, kanto lakpududuu, kasɔ latũkũ, atubakanii kplɛ kafɔɔ lakpa osie kanya.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da sua aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e forte chuva de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.