Apocalipse 11

Yaa Kanya Ninii Fɔle Sɛlɛɛ (SNW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ninkpo sɛmaa, Yaa layɔ owoso onwii ninte ni fɛ lɛklapoosasaa aatɛɛ, aatɔkɔ mi alɛ, “Tɔɔkyɛ falaaklapoosa Olekatakɔ nii ku oleɔta akyikye nwu, faaka batii ba bamuu ninkpe ninfa boosumu mi ni.
1 Imaibo fufufunen ana isikar ta tutukabe hibai hitu naatu hi’uwu, “Kwen God ana Tafaror Bar naatu sibor ana gem kufufunen, naatu sabuw kwafirenayah auman kwiyab.
2 Kafɔɔ tanklapoosa Olekatakɔ kaflɔnkɔ nwu nkpo, diekye nfa bɛɛyɔ bɛɛta batii ba ninanle ni Yuda batii nɛ. Mma nimatufu nkpaa di okpoo klekle nwu nkpo awɛntɛ afosi ana anwɛntɛ anyɔ nɛ.
2 Baise seboseb tetenane hikuru’uru’um inihamiy, men inafufunimih, anayabin nati i Eteni Sabuw hitih. Naatu nati Ufun Sabuw boro sumar 42 wanawananamaim nati Tafaror Bar kakafiyin merarawat hinawas fufufur nare.
3 Kamata kanya badikitɛ nii banyɔ osie manklee kaku asaa mambuɛ ɔlaa nii mantɛ ayi kakpe alafa anyɔ ayi afosi akuɔ.”
3 Naatu ayu boro fair au kourerebayah orot rou’ab anitih, i boro dawer faifuw hina’osen veya etei 1,260 wanawananamaim dinabatur hinao rerereb”.
4 Kanya badikitɛ banyɔ ba mmle ninle nnɔnyi awoso anyɔ ku bakandiɛ atikasaa anyɔ ya nin-yɛ ni kaasɔ ka mmle Saate anu nɛ.
4 Iti dinab orot rou’ab ana itinin i ai olive rou’ab naatu ramef rou’ab na’atube, mar tafaram etei ana Regah nanamaim tebatabat.
5 Nse otii owo lekpee kɔnyaabe alɛ ɔɔbla ma amumu yi, ɔtɔ ndie ma kaanya kamɛ kunwɔɔsa balo lɛma nwu. Nse otii owo kafɔɔ lemiɛ alɛ ɔɔbla ma amumu awo yi, osuku nwu nkpo suoto kafɔɔ manfe mankpi nɛ.
5 Orot babin yait nasinaftobon biyababan baitihimih nabiwa’an, wairaf boro awahine natit hai rakit na’ar fufurih, orot yait biyababan baitihimih nabiwa’an ana morob boro iti na’atube namorob.
6 Kanya badikitɛ nwu nkpo nkpe osie alɛ baafuo kolo otĩi alɛ kanto atannɔɔ nse boobuɛ ɔlaa nii mantɛ. Bakpe osie kafɔɔ alɛ baamunikĩisa ntu mmuu ninkple ntɔ, bakpe osie kafɔɔ mankyesee dibuo lele kaasɔ ka mmle suoto di mmle okle dilɛ ma ni kanya.
6 Iti orot hairi i fair hibai dinabatur hio’orereb ana veya, auyom mar boro hinahir toun men nayar, naatu fair hibai harew boro hinabotabir rara namatar, naatu sawow yumatah ta ta hinakokok sinaf mataramih boro hinasinaf hinamatar.
7 Nse batooloo ɔlaa lɛma obuɛ yi, ni bɔkɛɛ wɔ ninkpe ni kobe eedie eekye ni dibiɔ le ninnaa ni kase kamawa amakpɛko ma, anlenkee ma, anlo ma kafɔɔ.
7 Naatu hinaorereb nasasawar, sawaidab boro Sou Awan Wanu’uminane nayen baiyow nabusuruf nanunih hinatit na’asbunubunuwih hinamorob.
8 Suoto sina lɛma se nintookpi ni kamate di lɛkpaka osuku di okpoo kplɛ wɔ bɔɔlɛɛ ni lɛɛkpa kamɛ alɛ Sodom ee Egipte. Nfũ baapɛ Saate lɛma nwu baakaasa ni koowoso suoto.
8 Naatu biyah boro bar merar gagamin ef yanamaim hina’in, hai Regah hio’onafimaim. Sabuw nati bar merar gagamin wabin i Sodom o Egypt hai i’inan hiwabih.
9 Di ayi atiɛ ku ɔfã kamɛ, batii makye nnle ate ate ku nfaabi ate ate ku sele ate ate kamɛ ku batii ate ate kamɛ, manwa mamanyu bakpi nwu nkpo, kafɔɔ balabata osuku alɛ bakookaa ma.
9 Veya tounu naatu veya baikwafi’inin turin, sabuw tafaram ta ta, big ta ta, tur ta ta, biyah ta ta boro hinanuw biyah hina’itan naatu bow ya isan boro hinakwahir hina’in.
10 Batii kaasɔ ka mmle suoto kamanya suoto lɛyɔɔ ta batii banyɔ ba mmle kukpi oso. Babapɔ, manta bawo asaa diekye Yaa ɔlaa babuɛtɛtɛ banyɔ ba mmle lawako dibuo kplɛkplɛ di kayi batii bamuu suoto.
10 Tafaram ana sabuw boro orot rou’ab himomorob isan hinaru’ay hiniyasisir, turahinah bairi hai siwar hinafarambonen, anayabin iti dinab orot rou’ab i biyababan gagamin maiyow hibai hina tafaram wanawanan sabuw tutufin etei isah.
11 Di ayi atiɛ ku ɔfã nwu nkpo sɛmaa, ninwuna le ninta ni otii nkpa lakye Yaa nfũ diabaabuo ma kaamɛ baakple baasɛnkɛ. Nioso lɛyɛkɔ lapɛ batii bamuu nianya ma ni osie kanya.
11 Baise veya toun ana turin auman ufunamaim yawas ana’a’ar tainen Godane na biyah wanawanan run naatu himisir ah yan hibat. Naatu sabuw iyabowat hinuw hi’i’itih ana veya hai bir ra’at.
12 Ninfɛ di Yaa ɔlaa babuɛtɛtɛ banyɔ nwu nkpo lanu sɛlɔ kplɛ lakye osi siatɔkɔ ma alɛ, “Biwa osi ninfũ!” Baalo lɛma anu, ni baasifi osi di alokonkyɛ kamɛ nɛ.
12 Naatu orot fanan aumetawat maramaim dinab orot rou’ab isah eo, “Kwayen kwana iti’imaim!” naatu hai rakit sabuw hibat himtitiyih hiyen mar wakasakas wanawananamaim hirun.
13 Di obe nwu nkpo kamɛ, kasɔ latũkũ osie kanya, okpoo nwu nkpo dikyuu fosile labiɛ wɔkyɔwɔkyɔ, batii nkpe nkuɛnsĩ lakpi di kasɔ otũkũ nwu nkpo kamɛ. Lɛyɛkɛ lapɛ batii bule, ni baayɔ katansa baata Yaa wɔ ninkpe ni di osi nɛ.
13 Nati ana maramaim iriyoy fairin anababatun tit bar merar auwaraunane turin gurus. Sabuw etei 7,000 eas bunubunuwih himorob, afa morobo’e erebirubir merarayow mar ana God hitin.
14 Ɔnyaamilaa nyɔɔfa ntɔbafe, otiɛfa kamatikanko di obe kakuii kamɛ.
14 Bai’akir bairou’abin sawar, naatu bai’akir baitounin boro’omo natit!
15 Nni nkpo sɛmaa, ninfɛ di Yaa tɔkyɛntɛ kuɛnsĩ le lafɛ dikyukyoo nɔɔ nɛ. Ni sɛɛlɔ kpinwu latoodie di osi osie kanya siatoobuɛ alɛ,
15 Tounamatar bai seven ana tour babin niduw, naatu maramaim fanah gagamin maiyow tit hio, “Tafaram ana aiwob i na, it ata Regah ata God ana aiwobomih matar naatu i ana Roubinayan orot auman,
16 Ninfɛ baanɔɔfo afosi anyɔ bana nwu nkpo niasiɛ ni di akakpomii lɛma suoto di Yaa anu, baawakasɔ baafuusa anu kaasɔ baasumu Yaa.
16 Naatu regaregah ai’in nah 24 hai urama’ama’amaim hima’am God nanamaim yumatah aubabe hira’iy God hikwafir,
17 Baabuɛ alɛ,
17 hio,
18 Batii ba ninanle ni Yuda batii, ɔblɔ lafiɛ ma.
18 Tafaram tutufin wanawanan Eteni Sabuw God men hisusu’ub yah so’ar naatu boun o ayaso’ar na.
19 Yaa Olekatakɔ kayoko di osi ntɔɔsɛkɛtɛ, ni lanya kanya ninii lɛlakaa nwu ninfa, nfanwu sɛplalaa latomunaa, sɛlɔ latoodie, kanto lakpududuu, kasɔ latũkũ, atubakanii kplɛ kafɔɔ lakpa osie kanya.
19 Imaibo God ana Tafaror Bar maramaim botawiy naatu ana bar wanawanan omatanen ana mouw inu’in hi’itin, naatu namanamar bokiyakiyat, farafarar rouware, iriyoy me ibiguw, naatu toun kabay totomar tounabe yar re.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.