3 João 1

Yaa Kanya Ninii Fɔle Sɛlɛɛ (SNW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bɔmbɔtɛ nii Gaio, ami, bafũbanutɛ ɔnɔɔfo, nikɔkpana kukũ ko mmle nkyesee afɔ wɔ nimbɔmbɔ ni di nwaako ɔlaa nwu nkpo kamɛ.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Siɛwo nii biene, kɔpɛ ɔlaa nta Yaa nlɛ lɛsaa biala kalɛ ninta fɔ nwaa alɛ faawɛ osie di suoto sina kamɛ fɛ mmle okle n-ye nlɛ fakpe ni osie niinwuna kamɛ.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 Suoto latɛ siayɔɔ mi di obe wɔ di bafũbanutɛ bawo lawa babatɔkɔ mi mmle okle feekple fakle ni nwaako ɔlaa nwu nkpo fɛ mmle okle faakle nwu ni saa.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Suoto lakple siayɔɔ mi sialenkee di obe wɔ lanu alɛ babi nii nsi ni nkpa di nwaako ɔlaa nwu kanya.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Siɛwo nii biene, dilɛ alɛ faabla dibiene fanta bafũbanutɛ, bia mba ninle ni bafɔɔ.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Mma bamu niawa baabatɔkɔ bafũbanutɛ ba ninkpe ni ninfũ mmle okle fambɔmbɔ ma nii. Nkpo oso kotikiti fɔ lekoto nlɛ kyakaako ma faadiki ma osuku, fɛ mmle diɛsiɛko ni di Yaa ɔkpɛ ɔbla kamɛ, alɛ baafuo ni osuku lɛma nwu nkpo ɔkyɛ.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Diekye baakye ni osuku lɛma ɔkyɛ kasɔ di Kristo ɔkpɛ ɔbla kamɛ yi, mánfũ lɛkyakaako kuninwii bakyeko batii ba ninanfũ banu ni nnɛɛ kamɛ.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Nioso awo Kristo bale dikpe ni buɔkyakaako batii ba mmle okle, buodiki buotuo bulɛ kubio buyɛ ma kamaa di nwaako ɔlaa lɛkya nwu nkpo oyie kamɛ.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Lakpana kukũ lakyesee kasiisakɔ nwu nkpo batii. Kafɔɔ obe wɔ di Diotrefe lamiɛ alɛ ootoole ni tunletɛ kaamɛ lɛma oso, atakyɔɔ wo ɔlaa atoko.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Nse lɛwa nfa yi, kamatɔkɔ ye asaa ya amuu di Diotrefe labla nii. Mmle okle aalaa aatika wo ni di suoto ku sɛlaa kpile se aabuɛ ni di suoto loo. Diele bia nninkpo lete, nse bafũbanutɛ lɛwa yi, ansĩ alɛ ooloofũ ma. Antĩi batii ba kafɔɔ nikomiɛ alɛ bafũ ma ni osuku, eetososa bawo kafɔɔ eediki di kasiisakɔ nwu nkpo kamɛ.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Siɛwo nii biene, tantikanko okpile nkpaamaa, kafɔɔ tikanko dibiene nkpaamaa. Diekye otii lele nimbla dibiene, Yaa ole ale. Otii lele kafɔɔ nimbla okpile yi, aaye Yaa.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Demetrio nnwɔɔ yi, otii biala kɔlɛɛ nwɔ leyooto biene, fɛ mmle okle buɔnya ni nwaako ɔlaa nwu nkpo kaamɛ nɔɔ. Awo kafɔɔ buyɛ nwɔ kamaa di ɔlaa wɔ mmle suoto. Faye kafɔɔ falɛ ɔlaa wɔ buobuɛ ni nte nkpo.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Sɛlaa kpinwu nkpe mi katɔkɔ fɔ nii, kafɔɔ noomiɛ nlɛ n-yɔ kakpanawesee nkpana sĩ nkyesee fɔ.
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Kafɔɔ nkpe osuku onyu nlɛ kamanya fɔ di obe kakui kamɛ munkakatɛ anu ku anu.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Atoko ɔkyɛ ole disiɛko fɔ. Basiɛwo lɛfɔ bamuu alɛ bɔɔsɛɛsa fɔ biene biene. Lɛɛ basiɛwo loo bamuu ninfa faasɛɛsa ma onwii onwii fatɛɛ. Kose ninfũ.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.