1 Coríntios 2
Yaa Kanya Ninii Fɔle Sɛlɛɛ (SNW) vs ARC
1 Babiloo, obe wɔ lawa ye ni ɔkyɛ nlɛ koyie ni Yaa owofalaa biene nwu lɛkya nta ye nii, ntayɔ ɔnyamɛnɛfɛ ee kayi ninumbe nkakatɛ nta ye.
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 Obe wɔ lawɛ ni di ɔkyɛ lee, labla nlɛ lɛsalɛsaa ditansiɛ mi diisi kamɛ, dilenkee Yesu Kristo wɔ baapɛ baakaasa ni koowoso suoto ɔlaa.
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
3 Nkpo oso obe wɔ lawa ni ɔkyɛ lee, ntawɛ ɔnyɛɛ. Lɛyɛkɛ ku ditũtũkũ layii mi kamɛ pɔ.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 Nioso bianya bilɛ asaa nii otuo ku ɔlaa nii obuɛ ditakye otii ninumbe ku ɔnyamɛnɛfɛ kamɛ. Kafɔɔ ɔlaa nii obuɛ ladiki diatuo mmle di Yaa Ninwuna otumi kule ni nwaako.
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Nle mmle oso, ofũ onu lee dietika di otii ninumbe suoto, kafɔɔ di Yaa otumi suoto.
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Nwaako, mbuɛ ninumbe ɔlaa nta batii ba nintoomuɔ ni niinwuna kamɛ. Kafɔɔ diele ninumbe le niekye ni kayi ka mmle kamɛ, ee basientɛ ba nikole ni sɛka kaayi ka mmle, di ɔnyɛɛ lɛma kɔwa ni kaloo.
6 Todavia, falamos sabedoria entre os perfeitos; não, porém, a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que se aniquilam;
7 Ninumbe le ɔlaa kobuɛ ni ninle Yaa ninumbe le bɛɛyɔ beekookaa ni batii, Yaa omu lɛtɛ alɛ, abayɔ antakatɛsa wo ni katoo fiɛ bia ɛɛbabla ni kayi.
7 mas falamos a sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 Kayi ka mmle batunletɛ kuonwii dieye ninumbe le mmle. Diekye nse oye baye, nse baapɛ leklekle Saate nwu bakaasa koowoso suoto.
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; porque, se a conhecessem, nunca crucificariam ao Senhor da glória.
9 Kafɔɔ Kɔkpana Klekle Kukũ lebuɛ alɛ,
9 Mas, como está escrito: As coisas que o olho não viu, e o ouvido não ouviu, e não subiram ao coração do homem são as que Deus preparou para os que o amam.
10 Kafɔɔ awo Yaa lediki awofasaa nɔɔ kayi eetuo wo diefe ni di Ninwuna nɔɔ suoto.
10 Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
11 Fɛ mmle di otii ninwuna le ninsi nwɔ ni kaamɛ n-ye ni otii nwu nkpo lɛsaa biala, nkpo okle kafɔɔ di Yaa Ninwuna n-ye lɛsaa biala di Yaa suoto nɛ.
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o espírito do homem, que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Awo yi, diele kayi ka mmle ninwuna bɛɛta wo. Kafɔɔ Ninwuna le niekye ni Yaa nfũ bɛɛta wo alɛ, buafuo asaa ya di Yaa lɛyɔ ɛɛta wo ni ku sifutulɛ nɔɔ kasɔ onu.
12 Mas nós não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus.
13 Nle mmle oso, diele kayi ka mmle ninumbe asaa ya baatii kotuo ni kamɛ mun-yɔ munkakatɛ munta ye. Kafɔɔ asaa ya di Ninwuna ntuo nii, alɛ, buadiki nwaako ɔlaa wɔ ninsi ni Ninwuna nwu kamɛ muntuo batii ba Ninwuna nwu nsi nii.
13 As quais também falamos, não com palavras de sabedoria humana, mas com as que o Espírito Santo ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 Otii lele kamɛ di Yaa Ninwuna le mmle diesi, dilabafuo Yaa Ninwuna kamɛ lɛtasaa ofũ. Sibuulaa sile sitɔɔ. Alabafuo sĩ kasɔ kafɔɔ onu, diekye otii wɔ kamɛ di Ninwuna nwu nsi ni lete nimafuo otofo alɛ, lɛtasaa nwu lɛsaa finle dile.
14 Ora, o homem natural não compreende as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Otii wɔ di Yaa Ninwuna nsi ni kaamɛ, anfuo asaa amuu ɔnya ɔtɛ nsũ. Kafɔɔ batii ninfuo nwɔ ɔnya ɔtɛ nsũ.
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, e ele de ninguém é discernido.
16 Kɔkpana Klekle Kukũ lebuɛ alɛ,
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.