3 João 1

GINITAḠO VARIḠUNA (SNC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Au, ekalesia ḡorikauna taugu, na ḡatagu namona Gaius atore-vinimuni. Ḡoi aura-vinimuni ma nuḡagu mabarana ḡesi.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Ḡatagu namomu, Barau anoḡiani dagara mabarari oveirini tu namo beḡene vaḡa-ḡorari ḡana, ema ḡoi maki asi bono keve-misimisi, korana au ribagu ḡoi iaukamu tu namo, be namo e iaku ai moḡo bono tanu.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 Tarikakara tari ḡeiaḡomato, benamo kamasi ḡoi guruḡa moḡonina okorana-iaḡiani e ḡemu vetuḡamaḡikau ḡema-varifiuato. Moḡeri aseḡaḡirito nai, au tu aiaku-rakavato.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Aseḡaḡini, au natugu guruḡa moḡonina ḡekorana-iaḡiani nai, ḡegu iaku e verere ḡebarego-rakavani. Dagara tari iakuri oveini maki evanaḡirini.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Ḡatagu namomu, ḡoi tu ma ḡemu vetuḡamaḡikau mani ḡauvei oveiani nai, korana tarikakara tari ḡeri iaḡoiaḡo ai oḡabi-raḡerini, enabe asi ribamu tarimari.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Ḡia na mai ekalesia ḡoirari ai ḡoi ḡemu veuravini ḡema-kiraḡi-foforirito. Mani ḡemu veiḡa ma bono vaḡa-kavari, be ḡeri iaḡoiaḡo beḡene iaḡo-vinia Barau ḡena ura dabarana ilailanai.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Korana tu Keriso arana dainai ḡeraka-rosito, ema ḡeri iaḡoiaḡo ai tu asi ekalesia tarimari ḡerina kara ta asi ḡeḡabi-raḡeato.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Ḡita na tu moḡesi tarimari bitana vaḡa-kavari, korana moḡesina tu guruḡa moḡonina varifiuna uranai bita ḡauvei-vegogoni.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Fefa kubina ta ekalesia doḡorona atore-viniato, senaḡi Diotrefe bene veḡorikau etoni tarimana na au na kara akiraḡirini tu asi eḡabi-raḡerini.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Moḡa lorinai au baiaḡosini tu, ḡia na kara eveirini veiḡari mabarari basi kiraḡi-foforirini, guruḡa rakavari ḡai ḡemai ekiraḡirini guruḡari ema eḡofaḡofani guruḡari! Dia moḡeri veiḡa moḡo, senaḡi tarikakara tari ḡema-varivarini maki asi eurani bene ḡabi-raḡeri. Mo varivari bene ḡabi-raḡeri etoni ekalesiari maki ekourini ema ekalesia na etore-veḡitarini.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Ḡatagu namomu, rakava veiḡari asi bono tovotovori, senaḡi veiḡa namori moḡo. Veiḡa namori eveini tarimana tu Barau ḡena tarima, a veiḡa rakavari eveini tarimana tu Barau asi eḡitaiato.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Tarimarima mabarari ḡekirani, Demetrio tu tarima namona ḡetoni; Barau ḡena guruḡa moḡonina na maki evaḡa-foforiani tu tarima namona. Ḡai na maki ḡia tu moḡesi ḡakiraḡiani, ema ḡoi tu ma ribamu, ḡai ḡema guruḡa tu moḡoni.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Au aurani guruḡa ḡutuma bara tore-vinimi, senaḡi asi aurani fefai bana toreri.
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Au ḡegu tuḡamaḡi tu bana iaḡosi, be taura ruarua tana tanu-veḡoira vau tana guruḡa-guruḡa.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Maino ḡemu ai bene tanu. Ḡatara maiḡeri na ḡevaḡa-namomuni. Ḡatara maninai tata ḡegu vevaḡa-namo bono viniri.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.