3 João 1

GINITAḠO VARIḠUNA (SNC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Au, ekalesia ḡorikauna taugu, na ḡatagu namona Gaius atore-vinimuni. Ḡoi aura-vinimuni ma nuḡagu mabarana ḡesi.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade.
2 Ḡatagu namomu, Barau anoḡiani dagara mabarari oveirini tu namo beḡene vaḡa-ḡorari ḡana, ema ḡoi maki asi bono keve-misimisi, korana au ribagu ḡoi iaukamu tu namo, be namo e iaku ai moḡo bono tanu.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma.
3 Tarikakara tari ḡeiaḡomato, benamo kamasi ḡoi guruḡa moḡonina okorana-iaḡiani e ḡemu vetuḡamaḡikau ḡema-varifiuato. Moḡeri aseḡaḡirito nai, au tu aiaku-rakavato.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Aseḡaḡini, au natugu guruḡa moḡonina ḡekorana-iaḡiani nai, ḡegu iaku e verere ḡebarego-rakavani. Dagara tari iakuri oveini maki evanaḡirini.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Ḡatagu namomu, ḡoi tu ma ḡemu vetuḡamaḡikau mani ḡauvei oveiani nai, korana tarikakara tari ḡeri iaḡoiaḡo ai oḡabi-raḡerini, enabe asi ribamu tarimari.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
6 Ḡia na mai ekalesia ḡoirari ai ḡoi ḡemu veuravini ḡema-kiraḡi-foforirito. Mani ḡemu veiḡa ma bono vaḡa-kavari, be ḡeri iaḡoiaḡo beḡene iaḡo-vinia Barau ḡena ura dabarana ilailanai.
6 os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
7 Korana tu Keriso arana dainai ḡeraka-rosito, ema ḡeri iaḡoiaḡo ai tu asi ekalesia tarimari ḡerina kara ta asi ḡeḡabi-raḡeato.
7 porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
8 Ḡita na tu moḡesi tarimari bitana vaḡa-kavari, korana moḡesina tu guruḡa moḡonina varifiuna uranai bita ḡauvei-vegogoni.
8 Portanto aos tais devemos acolher, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Fefa kubina ta ekalesia doḡorona atore-viniato, senaḡi Diotrefe bene veḡorikau etoni tarimana na au na kara akiraḡirini tu asi eḡabi-raḡerini.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
10 Moḡa lorinai au baiaḡosini tu, ḡia na kara eveirini veiḡari mabarari basi kiraḡi-foforirini, guruḡa rakavari ḡai ḡemai ekiraḡirini guruḡari ema eḡofaḡofani guruḡari! Dia moḡeri veiḡa moḡo, senaḡi tarikakara tari ḡema-varivarini maki asi eurani bene ḡabi-raḡeri. Mo varivari bene ḡabi-raḡeri etoni ekalesiari maki ekourini ema ekalesia na etore-veḡitarini.
10 Pelo que, se eu aí for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.
11 Ḡatagu namomu, rakava veiḡari asi bono tovotovori, senaḡi veiḡa namori moḡo. Veiḡa namori eveini tarimana tu Barau ḡena tarima, a veiḡa rakavari eveini tarimana tu Barau asi eḡitaiato.
11 Amado, não imites o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 Tarimarima mabarari ḡekirani, Demetrio tu tarima namona ḡetoni; Barau ḡena guruḡa moḡonina na maki evaḡa-foforiani tu tarima namona. Ḡai na maki ḡia tu moḡesi ḡakiraḡiani, ema ḡoi tu ma ribamu, ḡai ḡema guruḡa tu moḡoni.
12 De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho; e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Au aurani guruḡa ḡutuma bara tore-vinimi, senaḡi asi aurani fefai bana toreri.
13 Tinha eu muitas coisas que te escrever, mas não o quero fazer com tinta e pena.
14 Au ḡegu tuḡamaḡi tu bana iaḡosi, be taura ruarua tana tanu-veḡoira vau tana guruḡa-guruḡa.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 Maino ḡemu ai bene tanu. Ḡatara maiḡeri na ḡevaḡa-namomuni. Ḡatara maninai tata ḡegu vevaḡa-namo bono viniri.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos nominalmente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.