1 Tessalonicenses 3

GINITAḠO VARIḠUNA (SNC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ḡai ḡema vevaḡa-gwaḡiḡi ḡekorito, benamo ḡakirato, namona tu ḡai tauma ruarua moḡo Atena ai baḡana tanu,
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 a ḡai tarikakama Timoteo tu baḡana tuḡua ḡomi ḡemi ai. Ḡia tu ḡai ḡesi Barau ḡena vetuḡunaḡi ḡaiaḡo-viniani, Keriso ḡena Vari Namona ḡaḡobata-iaḡiani. Ḡia na bene vaḡa-kokoremi ema ḡemi tuḡamaḡi bene vaḡa-gwaḡiḡiri ḡemi veḡabidadama nuḡanai.
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 Be, ḡomi ta na ḡena veḡabidadama asi bene raga-kwanea mani midigumidigu ḡoḡoitaḡorini nuḡanai. Ḡomi ribami, maniḡeri tu bita ḡoitaḡorini veḡata.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Ḡai roḡo ḡomi ḡesi tatanuto-ḡoi nai, ḡakiramito-ḡoi, ḡita tu beḡe vaḡa-midigu midigurani, benamo moḡeri ḡefoforito, be ḡoribarito.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Moḡa lorinai, ḡegu vevaḡa-gwaḡiḡi ekorito, benamo Timoteo atuḡu-iaḡosiato, ḡia ḡenana banama riba, ḡemi veḡabidadama tu kamasi ḡotoreani. Korana irau dabara tari ai veribaḡani tauna na beriba-ḡanimini, benamo ḡai ḡema vekwaraḡi asi taunai beiaḡoni garina.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Toma Timoteo tu ḡomi ḡemina beḡenoḡoi, ḡomi ḡemi veḡabidadama e veuravini variri namona bema kiraḡiri. Bekirama, ḡomi na ḡai roḡo ḡotuḡamaḡi-taḡomani, ema ḡourani boḡono ḡitama, ḡai na ḡomi baḡana ḡitami ḡatoni kavana.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Moḡa lorinai, tarikakama, ḡema midigumidigu ema dabara doko mabarari nuḡari ai ḡemi veḡabidadama na ḡevaḡa-kokoremato.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Korana ḡomi Vereḡauka ḡenai boḡo ruḡa-gigitarini neganai, ḡai ḡema maḡuri toma tu moḡoni beḡe namoni.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 Barau ḡomi daimi ai kamasi baḡa tanikiu-viniani, korana ḡai ḡema verere tu asikeikeina ḡomi ḡemi ai Barau ḡoiranai.
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Boḡi-laḡani ma nuḡama mabarari ḡesi ḡaḡauḡauni, ḡomi ḡoirami ma baḡana ḡitari ema ḡemi veḡabidadamai ḡorabuni dagarari na baḡana vaḡa-kavami ḡana.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Bere namo ḡita Tamara Barau tauḡena na ema ḡera Vereḡauka Iesu na ḡema dabara beḡene veia, ḡomi ḡemi ai baḡana iaḡosi.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Ḡera Vereḡauka na maki ḡomi veuravini na bene vaḡa-vonuvonu-raḡemi, karomi tata ema tarimarima mabarari boḡono ura-viniri uranai, ḡai na ḡomi ḡaura-vinimini kavana.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Barau na nuḡami bene vaḡa-kokoreri, benamo asi ḡemi vei-rakava ta e ma veaḡami ḡesi Tamara Barau ḡoiranai boḡono ruḡa, ḡera Vereḡauka Iesu ma beiaḡomani ma ḡena veaḡa tarimarimari mabarari ḡesi ḡaronai. Amen.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.