1 Timóteo 2
GINITAḠO VARIḠUNA (SNC) vs NTLH
1 Au ḡegu sisiba giniguinena tu maiḡa: Tarimarima mabarari urari ai Barau boḡono noḡi-vinia, boḡono ḡauḡau, tarimarima urari ai Barau e tarima vekaravari ai boḡono ruḡa, Barau boḡono noḡia ema boḡono tanikiu-vinia.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Kini e gavamani mabarari ḡeri maki boḡono ḡuriḡuri, be bitana tanu-ginikau ma mainora ḡesi, ema Barau bitana korana-iaḡia ma moḡonira ḡesi.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Moḡesi tu namo, ema Barau ḡera vevaḡa-maḡuri tarimana bita vaḡa-verereani.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Barau eurani tarimarima mabarari beḡene maḡuri ema guruḡa moḡonina beḡene ribaia.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Korana Barau tu sebona kwariḡutu moḡo; ema Barau e tarimarima vefakari ai eruḡani tarimana maki sebona moḡo, Keriso Iesu.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Ḡia tauḡena ḡena maḡuri evinito, tarimarima mabarari bene voi-ḡenoḡoiri ḡana. Barau ḡena vevaḡa-moḡoni na tu mo ḡaro eḡabi-viriḡiato, monai vau ema foforito.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Moḡesina nai au etoreguto, apostolo e ḡobata tarimagu. Mai tu moḡoni, asi aḡofamini. Au etoreguto tu, irau bese tarimari ḡeri ai veḡabidadama korikorina bana vevaḡa-riba-iaḡiri.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Au aurani gabu mabarari ai tau tu ḡimari veaḡari beḡene ḡabi-vaisiri ḡauḡau nuḡanai. Senaḡi ḡauḡau ai ḡimari veaḡari beḡe ḡabi-vaisirini nai tu, nuḡari tu asi baruri ema asi daradarari ḡesi.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Au aurani vavine maki beḡene vedabuḡa-ginikau, ma vegubakauri ḡesi dabuḡa beḡene riḡo. Ḡuiri asi beḡene fego-irauirauri, ema golo o aḡeva ma marevari irauirau na asi beḡene vera, ema voiri baregori dabuḡari na maki asi beḡene vedabuḡa.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Senaḡi veiḡa namori ema roroḡotori mabarari veravera noḡa beḡene veiri. Korana Barau ḡegubakauani vavineri ḡeri veiḡa korikori tu moḡesina.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Vavine na Barau ḡena guruḡa beḡene seḡaḡi-viniri ma nuḡa ḡave-mukori ḡesi, asi beḡene guru-raḡe.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Au asi aurani vavine vevaḡa-riba ḡauveina beḡene vei, ema veḡorikau maḡurinai ḡia na tau asi beḡene guine-iaḡiri, ema asi beḡene guru-raḡe.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Korana Barau na Adamu evei-guineato, murinai vauro Eva ma eveiato.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Ema Satani na tu dia Adamu eḡofaiato, senaḡi Eva eḡofaiato, benamo evei-rakavato.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Senaḡina vavine tu mero beḡene ḡabi. Korana monana vavine vevaḡa-maḡuri beḡe ḡabiani. Mo tu bema ḡeri veḡabidadama e veuravini beḡe ḡabi-taririni ema beḡe veaḡani e beḡe tanu-ginikauni.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.