1 Timóteo 2

GINITAḠO VARIḠUNA (SNC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Au ḡegu sisiba giniguinena tu maiḡa: Tarimarima mabarari urari ai Barau boḡono noḡi-vinia, boḡono ḡauḡau, tarimarima urari ai Barau e tarima vekaravari ai boḡono ruḡa, Barau boḡono noḡia ema boḡono tanikiu-vinia.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Kini e gavamani mabarari ḡeri maki boḡono ḡuriḡuri, be bitana tanu-ginikau ma mainora ḡesi, ema Barau bitana korana-iaḡia ma moḡonira ḡesi.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Moḡesi tu namo, ema Barau ḡera vevaḡa-maḡuri tarimana bita vaḡa-verereani.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Barau eurani tarimarima mabarari beḡene maḡuri ema guruḡa moḡonina beḡene ribaia.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Korana Barau tu sebona kwariḡutu moḡo; ema Barau e tarimarima vefakari ai eruḡani tarimana maki sebona moḡo, Keriso Iesu.
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 Ḡia tauḡena ḡena maḡuri evinito, tarimarima mabarari bene voi-ḡenoḡoiri ḡana. Barau ḡena vevaḡa-moḡoni na tu mo ḡaro eḡabi-viriḡiato, monai vau ema foforito.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Moḡesina nai au etoreguto, apostolo e ḡobata tarimagu. Mai tu moḡoni, asi aḡofamini. Au etoreguto tu, irau bese tarimari ḡeri ai veḡabidadama korikorina bana vevaḡa-riba-iaḡiri.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Au aurani gabu mabarari ai tau tu ḡimari veaḡari beḡene ḡabi-vaisiri ḡauḡau nuḡanai. Senaḡi ḡauḡau ai ḡimari veaḡari beḡe ḡabi-vaisirini nai tu, nuḡari tu asi baruri ema asi daradarari ḡesi.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Au aurani vavine maki beḡene vedabuḡa-ginikau, ma vegubakauri ḡesi dabuḡa beḡene riḡo. Ḡuiri asi beḡene fego-irauirauri, ema golo o aḡeva ma marevari irauirau na asi beḡene vera, ema voiri baregori dabuḡari na maki asi beḡene vedabuḡa.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Senaḡi veiḡa namori ema roroḡotori mabarari veravera noḡa beḡene veiri. Korana Barau ḡegubakauani vavineri ḡeri veiḡa korikori tu moḡesina.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Vavine na Barau ḡena guruḡa beḡene seḡaḡi-viniri ma nuḡa ḡave-mukori ḡesi, asi beḡene guru-raḡe.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Au asi aurani vavine vevaḡa-riba ḡauveina beḡene vei, ema veḡorikau maḡurinai ḡia na tau asi beḡene guine-iaḡiri, ema asi beḡene guru-raḡe.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Korana Barau na Adamu evei-guineato, murinai vauro Eva ma eveiato.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Ema Satani na tu dia Adamu eḡofaiato, senaḡi Eva eḡofaiato, benamo evei-rakavato.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Senaḡina vavine tu mero beḡene ḡabi. Korana monana vavine vevaḡa-maḡuri beḡe ḡabiani. Mo tu bema ḡeri veḡabidadama e veuravini beḡe ḡabi-taririni ema beḡe veaḡani e beḡe tanu-ginikauni.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.