Salmos 55
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs VC
1 Rerekerai nzeve yenyu kumunyengetero wangu, imi Mwari;
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 ndinzwei, uye ndipindureiwo.
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 pandinonzwa inzwi romuvengi wangu,
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 Mwoyo wangu unorwadziwa mukati mangu;
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Kutya nokudedera zvakandibata;
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 Ini ndakati, “Haiwa, dai ndina mapapiro enjiva!
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 ndaitizira kure kwazvo,
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 ndaikurumidza kundovanda panzvimbo yangu,
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Nyonganisai vakaipa, imi Ishe, kanganisai mutauro wavo,
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Masikati nousiku vanopoterera masvingo aro chinyararire;
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Masimba okuparadza azere muguta;
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 Dai ndatukwa nomuvengi,
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 Asi ndiwe, munhu akaita seni,
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 yandaimbofarira kuwadzana nayo
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Rufu ngaruwane vavengi vangu vasingafungiri;
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 Asi ini ndinodana kuna Mwari,
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Madekwana, mangwanani namasikati
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 Anondidzikinura ndisina kukuvara
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 Mwari, agere pachigaro choushe nokusingaperi,
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Mumwe wangu anorova shamwari dzake;
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Mutauro wake unotsvedzerera samafuta,
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Kanda kufunganya kwako pana Jehovha
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 Asi imi, iyemi Mwari, muchaburutsira vakaipa pasi
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.