Salmos 141

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Haiwa Jehovha, ndinodana kwamuri; kurumidzai kuuya kwandiri.
1 Senhor , a ti clamo, dá-te pressa em me acudir; inclina os ouvidos à minha voz, quando te invoco.
2 Munyengetero wangu ngauiswe pamberi penyu sezvinonhuhwira;
2 Suba à tua presença a minha oração, como incenso, e seja o erguer de minhas mãos como oferenda vespertina.
3 Isai murindi pamuromo wangu, imi Jehovha;
3 Põe guarda, Senhor , à minha boca; vigia a porta dos meus lábios.
4 Mwoyo wangu ngaurege kukweverwa kune zvakaipa,
4 Não permitas que meu coração se incline para o mal, para a prática da perversidade na companhia de homens que são malfeitores; e não coma eu das suas iguarias.
5 Akarurama ngaandirove, ndidzo tsitsi;
5 Fira-me o justo, será isso mercê; repreenda-me, será como óleo sobre a minha cabeça, a qual não há de rejeitá-lo. Continuarei a orar enquanto os perversos praticam maldade.
6 Vatongi vavo vachakandwa kumawere,
6 Os seus juízes serão precipitados penha abaixo, mas ouvirão as minhas palavras, que são agradáveis,
7 Ivo vachati, “Sezvinoita anorima achiparura pasi,
7 ainda que sejam espalhados os meus ossos à boca da sepultura, quando se lavra e sulca a terra.
8 Asi meso angu anotarira kwamuri, imi Ishe Jehovha;
8 Pois em ti, Senhor Deus, estão fitos os meus olhos: em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Ndichengetei pamisungo yavakanditeya nayo,
9 Guarda-me dos laços que me armaram e das armadilhas dos que praticam iniquidade.
10 Vakaipa ngavawire mumimbure yavo,
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, enquanto eu, nesse meio tempo, me salvo incólume.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.