Provérbios 16

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kuronga kwomwoyo ndekwomunhu,
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Nzira dzose dzomunhu dzinoita sedzakanaka pakuona kwake,
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Kumikidza kuna Jehovha chose chaunoita,
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 Jehovha anoitira zvinhu zvose magumo azvo;
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Jehovha anovenga vose vane mwoyo inozvikudza.
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 Kubudikidza norudo nokutendeka, chivi chinoyananisirwa,
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 Kana nzira dzomunhu dzichifadza Jehovha,
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Zviri nani kuva nezvishoma mukururama,
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 Mumwoyo make munhu anoronga gwara rake,
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 Miromo yamambo inotaura seinotaura chirevo chaMwari,
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 Zviyero nezvienzaniso zvechokwadi zvinobva kuna Jehovha;
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 Madzimambo anovenga kuita zvakaipa,
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Madzimambo anofarira miromo inotaura chokwadi;
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 Kutsamwa kwamambo inhume yorufu,
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 Kana chiso chamambo chichibwinya, zvinoreva upenyu,
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 Zviri nani sei kuwana uchenjeri pane goridhe,
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 Mugwagwa mukuru wavakarurama unonzvenga zvakaipa;
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 Kuzvikudza kunotangira kuparadzwa,
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 Zviri nani kuva nomweya unozvininipisa pakati pavakadzvinyirirwa
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 Ani naani anoteerera kurayirwa achabudirira,
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 Vakachenjera pamwoyo vanonzi ndivo vanonzvera,
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 Njere itsime roupenyu kuna avo vanadzo,
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 Mwoyo womunhu akachenjera unotungamirira muromo wake,
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Mashoko anofadza akafanana nezinga rouchi,
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 Kune nzira inoita seyakanaka kumunhu,
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 Nzara yomushandi inomushandira;
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 Munhu asina maturo anoronga zvakaipa,
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 Munhu akatsauka anomutsa kupesana,
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 Munhu anoita nechisimba anonyengera muvakidzani wake,
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 Uyo anochonya nameso ake ari kuronga zvakaipa;
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 Bvudzi rakachena ikorona yakaisvonaka;
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 Zviri nani kuva munhu ane mwoyo murefu pane kuva murwi,
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 Mujenya unokandirwa pamakumbo,
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.