Provérbios 16

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kuronga kwomwoyo ndekwomunhu,
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Nzira dzose dzomunhu dzinoita sedzakanaka pakuona kwake,
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Kumikidza kuna Jehovha chose chaunoita,
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Jehovha anoitira zvinhu zvose magumo azvo;
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Jehovha anovenga vose vane mwoyo inozvikudza.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Kubudikidza norudo nokutendeka, chivi chinoyananisirwa,
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Kana nzira dzomunhu dzichifadza Jehovha,
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Zviri nani kuva nezvishoma mukururama,
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Mumwoyo make munhu anoronga gwara rake,
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Miromo yamambo inotaura seinotaura chirevo chaMwari,
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Zviyero nezvienzaniso zvechokwadi zvinobva kuna Jehovha;
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Madzimambo anovenga kuita zvakaipa,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Madzimambo anofarira miromo inotaura chokwadi;
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Kutsamwa kwamambo inhume yorufu,
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 Kana chiso chamambo chichibwinya, zvinoreva upenyu,
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Zviri nani sei kuwana uchenjeri pane goridhe,
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Mugwagwa mukuru wavakarurama unonzvenga zvakaipa;
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Kuzvikudza kunotangira kuparadzwa,
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Zviri nani kuva nomweya unozvininipisa pakati pavakadzvinyirirwa
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Ani naani anoteerera kurayirwa achabudirira,
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Vakachenjera pamwoyo vanonzi ndivo vanonzvera,
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Njere itsime roupenyu kuna avo vanadzo,
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Mwoyo womunhu akachenjera unotungamirira muromo wake,
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Mashoko anofadza akafanana nezinga rouchi,
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Kune nzira inoita seyakanaka kumunhu,
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Nzara yomushandi inomushandira;
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Munhu asina maturo anoronga zvakaipa,
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Munhu akatsauka anomutsa kupesana,
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Munhu anoita nechisimba anonyengera muvakidzani wake,
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Uyo anochonya nameso ake ari kuronga zvakaipa;
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Bvudzi rakachena ikorona yakaisvonaka;
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Zviri nani kuva munhu ane mwoyo murefu pane kuva murwi,
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Mujenya unokandirwa pamakumbo,
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.