Jó 39
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARA
1 “Iwe unoziva nguva inobereka ngururu here?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos ou cuidaste das corças quando dão suas crias?
2 Unoverenga mwedzi kusvikira dzabereka here?
2 Podes contar os meses que cumprem? Ou sabes o tempo do seu parto?
3 Dzinotsivama pasi dzigobereka vana vadzo;
3 Elas encurvam-se, para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 Vana vadzo vanowanda vagokura vakasimba musango;
4 Seus filhos se tornam robustos, crescem no campo aberto, saem e nunca mais tornam para elas.
5 “Ndianiko akaregedza mbizi ichienda?
5 Quem despediu livre o jumento selvagem, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
6 Ndakaipa renje kuti uve musha wayo,
6 ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada por moradas?
7 Inoseka bope riri muguta;
7 Ri-se do tumulto da cidade, não ouve os muitos gritos do arrieiro.
8 Inoita zvikomo mafuro ayo
8 Os montes são o lugar do seu pasto, e anda à procura de tudo o que está verde.
9 “Ko, nyati ingabvuma kukushandira here?
9 Acaso, quer o boi selvagem servir-te? Ou passará ele a noite junto da tua manjedoura?
10 Ko, ungagona kuifambisa mumiforo namahanisi here?
10 Porventura, podes prendê-lo ao sulco com cordas? Ou gradará ele os vales após ti?
11 Ungavimba nesimba rayo guru here?
11 Confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cuidado o teu trabalho?
12 Ungavimba nayo kuti ikutakurire zviyo zvako
12 Fiarás dele que te traga para a casa o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 “Mapapiro emhou anopapama nomufaro mukuru,
13 O avestruz bate alegre as asas; acaso, porém, tem asas e penas de bondade?
14 Zvirokwazvo inokandira mazai ayo muvhu
14 Ele deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 isina hanya kuti rutsoka rungaapwanya,
15 e se esquece de que algum pé os pode esmagar ou de que podem pisá-los os animais do campo.
16 Inobata vana vayo noukasha, kunge vasati vari vayo;
16 Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus; embora seja em vão o seu trabalho, ele está tranquilo,
17 nokuti Mwari haana kuisa njere mairi
17 porque Deus lhe negou sabedoria e não lhe deu entendimento;
18 Asi kana ikatambanudza mapapiro ayo kuti imhanye,
18 mas, quando de um salto se levanta para correr, ri-se do cavalo e do cavaleiro.
19 “Iwe unopa bhiza simba raro
19 Ou dás tu força ao cavalo ou revestirás o seu pescoço de crinas?
20 Ndiwe unoita kuti rikwakuke semhashu,
20 Acaso, o fazes pular como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Rinoteta risingatyi, richifarira simba raro,
21 Escarva no vale, folga na sua força e sai ao encontro dos armados.
22 Rinoseka kutya, harina charinotya;
22 Ri-se do temor e não se espanta; e não torna atrás por causa da espada.
23 Goba remiseve rinorira parutivi paro,
23 Sobre ele chocalha a aljava, flameja a lança e o dardo.
24 Neshungu rinodya ivhu;
24 De fúria e ira devora o caminho e não se contém ao som da trombeta.
25 Pakurira kwehwamanda rinopfeza, roti, ‘Hekani!’
25 Em cada sonido da trombeta, ele diz: Avante! Cheira de longe a batalha, o trovão dos príncipes e o alarido.
26 “Ko, rukodzi runobhururuka nouchenjeri hwako here
26 Ou é pela tua inteligência que voa o falcão, estendendo as asas para o Sul?
27 Ko, gondo rinobhururuka nokuda kwokurayira kwako here
27 Ou é pelo teu mandado que se remonta a águia e faz alto o seu ninho?
28 Rinogara pamawere uye rinovatapo usiku;
28 Habita no penhasco onde faz a sua morada, sobre o cimo do penhasco, em lugar seguro.
29 Riri ipapo rinotsvaka zvokudya zvaro;
29 Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Vana varo vanodya ropa,
30 Seus filhos chupam sangue; onde há mortos, ela aí está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.