Jó 29
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARA
1 Jobho akapfuurira mberi nokutaura kwake achiti:
1 Prosseguiu Jó no seu discurso e disse:
2 “Haiwa ndinoshuva sei mwedzi yakapfuura, iwo mazuva andairindirwa naMwari,
2 Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 mwenje wake pawaivhenekera pamusoro pangu uye ndaivhenekerwa nechiedza chake ndichifamba murima!
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava pelas trevas;
4 Haiwa, iwo mazuva andakanga ndichine simba, ushamwari hwaMwari chaihwo huchiropafadza imba yangu,
4 como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda;
5 Wamasimba Ose paakanga achineni uye vana vangu pavakanga vakandipoteredza,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos, em redor de mim;
6 painyorovedzwa nzira yangu noruomba, uye dombo richindidururira hova dzamafuta omuorivhi.
6 quando eu lavava os pés em leite, e da rocha me corriam ribeiros de azeite.
7 “Pandakaenda kusuo reguta ndikandogara muchivara,
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça me era dado sentar-me,
8 majaya akandiona akatsaukira parutivi uye vatana vakasimuka;
8 os moços me viam e se retiravam; os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 vakuru vakaramba kutaura vakafumbira miromo yavo namaoko avo;
9 os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 manzwi avakuru akanyararidzwa, uye ndimi dzavo dzikanamira kumusoro kwemiromo yavo.
10 a voz dos nobres emudecia, e a sua língua se apegava ao paladar.
11 Vose vakandinzwa vakataura zvakanaka pamusoro pangu, uye vose vakandiona vakandirumbidza,
11 Ouvindo-me algum ouvido, esse me chamava feliz; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 nokuti ndakanunura varombo vaichemera rubatsiro, uye nherera dzakanga dzisina anobatsira.
12 porque eu livrava os pobres que clamavam e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Munhu akanga ofa akandiropafadza; ndakaita kuti mwoyo wechirikadzi uimbe.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 Ndakafuka kururama sechipfeko changu; kururamisira kwaiva nguo yangu nenguwani yangu.
14 Eu me cobria de justiça, e esta me servia de veste; como manto e turbante era a minha equidade.
15 Ndakanga ndiri meso kumapofu namakumbo kuzvirema.
15 Eu me fazia de olhos para o cego e de pés para o coxo.
16 Ndakanga ndiri baba kuna vanoshayiwa; ndaimiririra mhaka yomutorwa.
16 Dos necessitados era pai e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Ndakavhuna meno emunhu akanga akaipa, ndikabvuta chaakanga akaruma.
17 Eu quebrava os queixos do iníquo e dos seus dentes lhe fazia eu cair a vítima.
18 “Ndakafunga kuti, ‘Ndichafira mumba mangu, mazuva angu awanda sejecha.
18 Eu dizia: no meu ninho expirarei, multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Midzi yangu ichasvika kumvura, uye dova richava pamatavi angu usiku hwose.
19 A minha raiz se estenderá até às águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos;
20 Kukudzwa kwangu kucharamba kuri kutsva pandiri, uta hucharamba huri hutsva muruoko rwangu.’
20 a minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.
21 “Vanhu vakanditeerera vachitarisira kwazvo, vanyerere vakamirira kurayira kwangu.
21 Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 Shure kwokutaura kwangu, ivo havana kuzotaurazve; mashoko angu akawira panzeve dzavo zvinyoronyoro.
22 Havendo eu falado, não replicavam; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 Vakandimirira kunge vakamirira mvura yomupfunhambuya, uye vakanwa mashoko angu kunge mvura yechirimo.
23 Esperavam-me como à chuva, abriam a boca como à chuva de primavera.
24 Pandakanyemwerera kwavari havana kuzvitenda; chiedza chechiso changu chaikosha kwavari.
24 Sorria-me para eles quando não tinham confiança; e a luz do meu rosto não desprezavam.
25 Ndakavasarudzira nzira ini ndokugara saishe wavo; ndakagara samambo pakati pamauto ake; ndakanga ndakaita somunhu anonyaradza vanochema.
25 Eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe e habitava como rei entre as suas tropas, como quem consola os que pranteiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.