Salmos 27

Central Sinama 2008 NT (SML) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Si Yawe ya amuwanan aku kasawahan maka kalappasan,
1 O S enhor é minha luz e minha salvação; então, por que ter medo? O S então, por que estremecer?
2 Bang aku sinekot e' a'a jahallis,
2 Quando os maus vierem para me destruir, quando meus inimigos e adversários me atacarem, eles tropeçarão e cairão.
3 Minsan aku nilikusan he' tumpukan ba'anan sundalu,
3 Ainda que um exército me cerque, meu coração não temerá. Ainda que invistam contra mim, permanecerei confiante.
4 Luwal itu ya pangamu'ku ni PANGHŪꞋ-Yawe,
4 A única coisa que peço ao S enhor , o meu maior desejo, é morar na casa do S para contemplar a beleza do S e meditar em seu templo.
5 Angkan buwattē', sabab tinampanan aku he'na
5 Pois ali me abrigará em tempos de aflição e em seu santuário me esconderá; em segurança, numa rocha alta, me colocará.
6 Minnē' aku anganda'ug min palbantahanku,
6 Então manterei a cabeça erguida, acima dos inimigos que me cercam. Em seu santuário, oferecerei sacrifícios com gritos de alegria; cantarei e louvarei o S
7 O PANGHŪꞋ, kalehun lagi' panganjunjungku,
7 Ouve minha oração, ó S enhor ; tem compaixão e responde-me!
8 Ah'llingan aku di-ku, “Panuyu'in si Yawe.”
8 Meu coração ouviu tua voz dizer: “Venha e entre na minha presença”, e meu coração respondeu: “S
9 Da'a kono' ka pataikut min aku sabab sosoho'annu aku.
9 Não voltes as costas para mim; em tua ira, não rejeites teu servo. Sempre foste meu auxílio; não me deixes agora, não me abandones, ó Deus de minha salvação!
10 Abila aku siniya-siya he' ina'-mma'ku,
10 Mesmo que meu pai e minha mãe me abandonem, o S
11 Ya, PANGHŪꞋ, pandu'in aku lānnu, ya amowa ni kahāpan.
11 Ensina-me a viver, S enhor ; guia-me pelo caminho certo, pois meus inimigos estão à minha espera.
12 Da'a aku pasagarin pinagbaya'an e' saga kuntaraku,
12 Não permitas que eu caia nas mãos deles, pois me acusam de coisas que nunca fiz e me ameaçam, respirando violência.
13 Saguwā' minsan buwattē', aniya' kaholatanku tuman.
13 Ainda assim, confio que verei a bondade do S enhor enquanto estiver aqui, na terra dos vivos.
14 Angkan yukku, “Pangasahin si Yawe.
14 Espere pelo S enhor e seja valente e corajoso; sim, espere pelo S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.