Salmos 9

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Psalmus David, in finem pro occultis filii.
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Confitebor tibi Domine in toto corde meo: narrabo omnia mirabilia tua.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 Laetabor et exultabo in te: psallam nomini tuo Altissime,
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 In convertendo inimicum meum retrorsum: infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Quoniam fecisti iudicium meum et causam meam: sedisti super thronum qui iudicas iustitiam.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Increpasti Gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in aeternum et in saeculum saeculi.
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 Inimici defecerunt frameae in finem: et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu:
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 et Dominus in aeternum permanet. Paravit in iudicio thronum suum:
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 et ipse iudicabit orbem terrae in aequitate, iudicabit populos in iustitia.
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Et factus est Dominus refugium pauperi: adiutor in opportunitatibus, in tribulatione.
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum: quoniam non dereliquisti quaerentes te Domine.
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Psallite Domino, qui habitat in Sion: annunciate inter Gentes studia eius:
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est: non est oblitus clamorem pauperum.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 Miserere mei Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis.
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Qui exaltas me de portis mortis, ut annunciem omnes laudationes tuas in portis filiae Sion.
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Exultabo in salutari tuo: infixae sunt Gentes in interitu, quem fecerunt. In laqueo isto, quem absconderunt, comprehensus est pes eorum.
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 Cognoscetur Dominus iudicia faciens: in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Convertantur peccatores in infernum, omnes Gentes quae obliviscuntur Deum.
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis: patientia pauperum non peribit in finem.
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 Exurge Domine, non confortetur homo: iudicentur Gentes in conspectu tuo:
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!
21 Constitue Domine legislatorem super eos: ut sciant Gentes quoniam homines sunt.
21 — ausente —
22 Ut quid Domine recessisti longe, despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
22 — ausente —
23 Dum superbit impius, incenditur pauper: comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.
23 — ausente —
24 Quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae: et iniquus benedicitur.
24 — ausente —
25 Exacerbavit Dominum peccator, secundum multitudinem irae suae non quaeret.
25 — ausente —
26 Non est Deus in conspectu eius: inquinatae sunt viae illius in omni tempore. Auferuntur iudicia tua a facie eius: omnium inimicorum suorum dominabitur.
26 — ausente —
27 Dixit enim in corde suo: Non movebor a generatione in generationem, sine malo.
27 — ausente —
28 Cuius maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo: sub lingua eius labor et dolor.
28 — ausente —
29 Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
29 — ausente —
30 Oculi eius in pauperem respiciunt: insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem: rapere pauperem dum attrahit eum.
30 — ausente —
31 In laqueo suo humiliabit eum, inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
31 — ausente —
32 Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus, avertit faciem suam ne videat in finem.
32 — ausente —
33 Exurge Domine Deus, exaltetur manus tua: ne obliviscaris pauperum.
33 — ausente —
34 Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim in corde suo: Non requiret.
34 — ausente —
35 Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras: ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper: orphano tu eris adiutor.
35 — ausente —
36 Contere brachium peccatoris et maligni: quaeretur peccatum illius, et non invenietur.
36 — ausente —
37 Dominus regnabit in aeternum, et in saeculum saeculi: peribitis Gentes de terra illius.
37 — ausente —
38 Desiderium pauperum exaudivit Dominus: praeparationem cordis eorum audivit auris tua.
38 — ausente —
39 Iudicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.
39 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.