Salmos 79

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Psalmus, in finem, pro iis, qui commutabuntur, testimonium Asaph.
1 Salmo de Asafe. Ó Deus, os pagãos chegaram à tua herança; teu santo templo eles contaminaram; eles reduziram Jerusalém a montões.
2 Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
2 Os cadáveres dos teus servos eles deram para que servissem de alimento para as aves do céu, a carne dos teus santos aos animais da terra.
3 coram Ephraim, Beniamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
3 Seu sangue eles derramaram como água ao redor de Jerusalém; e não houve ninguém que os enterrasse.
4 Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
4 Nos tornamos uma vergonha para nossos vizinhos, um desdém e um escárnio para aqueles que nos cercam.
5 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
5 Por quanto tempo, SENHOR? Ficarás zangado para sempre? Queimará o teu ciúme como o fogo?
6 Cibabis nos pane lacrymarum: et potum dabis nobis in lacrymis in mensura?
6 Derrama a tua ira sobre os pagãos que não conheceram a ti, e sobre os reinos que não chamaram o teu nome.
7 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris: et inimici nostri subsannaverunt nos.
7 Pois eles devoraram Jacó, e devastaram sua habitação.
8 Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam: et salvi erimus.
8 Não te lembres contra nós iniquidades passadas; que as tuas tenras misericórdias nos impeçam rapidamente; pois fomos levados para muito baixo.
9 Vineam de Aegypto transtulisti: eiecisti Gentes, et plantasti eam.
9 Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, para a glória do teu nome; livra-nos, purga os nossos pecados, por causa do teu nome.
10 Dux itineris fuisti in conspectu eius: plantasti radices eius, et implevit terram.
10 Portanto diriam os pagãos: Onde está o seu Deus? Seja ele conhecido entre os pagãos à nossa vista, pela vingança do sangue dos teus servos que é derramado.
11 Operuit montes umbra eius: et arbusta eius cedros Dei.
11 Venha diante de ti os suspiros do prisioneiro; segundo a grandeza do teu poder, preserva aqueles que são designados para morrer;
12 Extendit palmites suos usque ad mare: et usque ad flumen propagines eius.
12 e retribui aos nossos vizinhos sete vezes no seu peito a sua vergonha, com a qual eles te envergonharam, ó Senhor.
13 Ut quid destruxisti maceriam eius: et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam?
13 Assim nós, teu povo e ovelhas do teu pasto, daremos graças para sempre; mostraremos o teu louvor a todas as gerações.
14 Exterminavit eam aper de silva: et singularis ferus depastus est eam.
14 — ausente —
15 Deus virtutum convertere: respice de caelo, et vide, et visita vineam istam.
15 — ausente —
16 Et perfice eam, quam plantavit dextera tua: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
16 — ausente —
17 Incensa igni, et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt.
17 — ausente —
18 Fiat manus tua super virum dexterae tuae: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
18 — ausente —
19 Et non discedimus a te, vivificabis nos: et nomen tuum invocabimus.
19 — ausente —
20 Domine Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
20 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.