Salmos 64

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Psalmus David, in finem. Canticum Hieremiae, et Ezechielis ex populo transmigrationis, cum inciperent exire.
1 Ó Deus, ouve minha queixa; protege-me das ameaças de meus inimigos.
2 Te decet hymnus Deus in Sion: et tibi reddetur votum in Ierusalem.
2 Esconde-me das tramas dessa multidão perversa, do tumulto dos que praticam o mal.
3 Exaudi orationem meam: ad te omnis caro veniet.
3 Eles afiam a língua como espada e apontam palavras amargas como flechas.
4 Verba iniquorum praevaluerunt super nos: et impietatibus nostris tu propitiaberis.
4 De emboscadas, atiram nos inocentes; atacam de repente, sem medo algum.
5 Beatus, quem elegisti, et assumpsisti: inhabitabit in atriis tuis. Replebimur in bonis domus tuae: sanctum est templum tuum,
5 Animam uns aos outros a fazer o mal e planejam como preparar armadilhas em segredo. “Quem nos verá?”, perguntam.
6 mirabile in aequitate. Exaudi nos Deus salutaris noster, spes omnium finium terrae, et in mari longe.
6 Enquanto tramam seus crimes, dizem: “Criamos o plano perfeito!”. Sim, o coração e a mente do ser humano são astutos.
7 Praeparans montes in virtute tua, accinctus potentia:
7 Deus, porém, os atingirá com suas flechas e repentinamente os derrubará.
8 qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius. Turbabuntur gentes,
8 A própria língua os levará à ruína, e todos que os virem balançarão a cabeça em desprezo.
9 et timebunt qui habitant terminos a signis tuis: exitus matutini et vespere delectabis.
9 Quando isso acontecer, todos temerão; proclamarão as obras de Deus e entenderão o que ele faz.
10 Visitasti terram et inebriasti eam: multiplicasti locupletare eam. Flumen Dei repletum est aquis, parasti cibum illorum: quoniam ita est praeparatio eius.
10 Os justos se alegrarão no S enhor e nele encontrarão refúgio, e os que têm coração íntegro o louvarão.
11 Rivos eius inebria, multiplica genimina eius: in stillicidiis eius laetabitur germinans.
11 — ausente —
12 Benedices coronae anni benignitatis tuae: et campi tui replebuntur ubertate.
12 — ausente —
13 Pinguescent speciosa deserti: et exultatione colles accingentur.
13 — ausente —
14 Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt frumento: clamabunt, etenim hymnum dicent.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.