Salmos 64
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Psalmus David, in finem. Canticum Hieremiae, et Ezechielis ex populo transmigrationis, cum inciperent exire.
1 Ouve-me, ó Deus, quando faço a minha queixa; protege a minha vida do inimigo ameaçador.
2 Te decet hymnus Deus in Sion: et tibi reddetur votum in Ierusalem.
2 Defende-me da conspiração dos ímpios e da ruidosa multidão de malfeitores.
3 Exaudi orationem meam: ad te omnis caro veniet.
3 Eles afiam a língua como espada e apontam como flechas, palavras envenenadas.
4 Verba iniquorum praevaluerunt super nos: et impietatibus nostris tu propitiaberis.
4 De onde estão emboscados atiram no homem íntegro; atiram de surpresa, sem qualquer temor.
5 Beatus, quem elegisti, et assumpsisti: inhabitabit in atriis tuis. Replebimur in bonis domus tuae: sanctum est templum tuum,
5 Animam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: "Quem as verá? "
6 mirabile in aequitate. Exaudi nos Deus salutaris noster, spes omnium finium terrae, et in mari longe.
6 Tramam a injustiça e dizem: "Fizemos um plano perfeito! " A mente e o coração de cada um deles o encobrem!
7 Praeparans montes in virtute tua, accinctus potentia:
7 Mas Deus atirará neles suas flechas; repentinamente serão atingidos.
8 qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius. Turbabuntur gentes,
8 Pelas próprias palavras farão cair uns aos outros; menearão a cabeça e zombarão deles todos os que os virem.
9 et timebunt qui habitant terminos a signis tuis: exitus matutini et vespere delectabis.
9 Todos os homens temerão, proclamarão as obras de Deus, refletindo no que ele fez.
10 Visitasti terram et inebriasti eam: multiplicasti locupletare eam. Flumen Dei repletum est aquis, parasti cibum illorum: quoniam ita est praeparatio eius.
10 Alegrem-se os justos no Senhor e nele busquem refúgio; congratulem-se todos os retos de coração!
11 Rivos eius inebria, multiplica genimina eius: in stillicidiis eius laetabitur germinans.
11 — ausente —
12 Benedices coronae anni benignitatis tuae: et campi tui replebuntur ubertate.
12 — ausente —
13 Pinguescent speciosa deserti: et exultatione colles accingentur.
13 — ausente —
14 Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt frumento: clamabunt, etenim hymnum dicent.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.