Salmos 57

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Psalmus, in finem, ne corrumpas, David in tituli inscriptionem.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Si vere utique iustitiam loquimini: recte iudicate filii hominum.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Etenim in corde iniquitates operamini: in terra iniustitias manus vestrae concinnant.
3 Ele dos céus me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que me ferem. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 Alienati sunt peccatores a vulva, erraverunt ab utero: locuti sunt falsa.
4 Acha-se a minha alma entre leões, ávidos de devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada, a sua língua.
5 Furor illis secundum similitudinem serpentis: sicut aspidis surdae, et obturantis aures suas,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória.
6 Quae non exaudiet vocem incantantium: et venefici incantantis sapienter.
6 Armaram rede aos meus passos, a minha alma está abatida; abriram cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum: molas leonum confringet Dominus.
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens: intendit arcum suum donec infirmentur.
8 Desperta, ó minha alma! Despertai, lira e harpa! Quero acordar a alva.
9 Sicut cera, quae fluit, auferentur: supercecidit ignis, et non viderunt solem.
9 Render-te-ei graças entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.
10 Priusquam intelligerent spinae vestrae rhamnum: sicut viventes, sic in ira absorbet eos.
10 Pois a tua misericórdia se eleva até aos céus, e a tua fidelidade, até às nuvens.
11 Laetabitur iustus cum viderit vindictam: manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória.
12 Et dicet homo: Si utique est fructus iusto: utique est Deus iudicans eos in terra.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.