Salmos 49

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est: et vocavit terram, A solis ortu usque ad occasum:
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 ex Sion species decoris eius.
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 Deus manifeste veniet: Deus noster et non silebit. Ignis in conspectu eius exardescet: et in circuitu eius tempestas valida.
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Advocavit caelum desursum: et terram discernere populum suum.
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Congregate illi sanctos eius: qui ordinant testamentum eius super sacrificia.
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Et annunciabunt caeli iustitiam eius: quoniam Deus iudex est.
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Audi populus meus, et loquar Israel, et testificabor tibi: Deus Deus tuus ego sum.
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 Non in sacrificiis tuis arguam te: holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 Non accipiam de domo tua vitulos: neque de gregibus tuis hircos.
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Quoniam meae sunt omnes ferae silvarum, iumenta in montibus et boves.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Cognovi omnia volatilia caeli: et pulchritudo agri mecum est.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terrae, et plenitudo eius.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Immola Deo sacrificium laudis: et redde Altissimo vota tua.
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras iustitias meas, et assumis testamentum meum per os tuum?
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Tu vero odisti disciplinam: et proiecisti sermones meos retrorsum:
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Si videbas furem, currebas cum eo: et cum adulteris portionem tuam ponebas.
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 Os tuum abundavit malitia: et lingua tua concinnabat dolos.
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuae ponebas scandalum:
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
21 haec fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
21 — ausente —
22 Intelligite haec qui obliviscimini Deum: nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
22 — ausente —
23 Sacrificium laudis honorificabit me: et illic iter, quo ostendam illi salutare Dei.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.